Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN - 198. Llegada a la ciudad academia donde los estudiantes esperan
- Casa
- Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN
- 198. Llegada a la ciudad academia donde los estudiantes esperan
🌟 Apoya Nuestro Trabajo en Patreon 🌟
Querido lector, Cada traducción que disfrutas aquí es un trabajo de amor y dedicación. Si nuestras traducciones te han hecho sonreír, considera apoyarnos en Patreon. Tu contribución nos ayudará a seguir compartiendo novelas sin anuncios y de forma gratuita. Patreon👉 [Muchas gracias]Desde el otro lado de la puerta, una voz que decía: “entra”, sonó.
La mujer que me guio aquí confirmó esto, y después de inclinarse, se fue.
En comparación con la otra vez, ella es un poco seca.
Root está en cama, así que debería ser más fácil trabajar.
Ahora que lo pienso, Rembrandt-san y Morris-san abrirían la puerta de esa manera y me invitarían a entrar, y entonces, ellos también entrarían, pero parece que aquí es diferente.
Makoto: “Me dijeron que estaría en su oficina, así que pensé que no sería tan impresionante, pero como siempre, va un paso por encima de mis expectativas.”
En el pasado no había una cama en la oficina, y, sin embargo, ahora hay una.
La posición del sofá ha cambiado también.
Probablemente pensó que la gente que lo visitaba usaría eso.
…Bueno, si se trata de esta oficina excesivamente espaciosa, no es imposible usarla para un enfermo.
La seguridad parece ser decente, así que la gente sería capaz de relajarse.
Después de un momento de estar falto de palabras, llamé al dueño de esta habitación, en otras palabras, Root.
Root está en la cama y lleva un disfraz como el de un herido.
Root: “Gracias por visitarme, Raidou-dono. Como el jefe del Gremio de Aventureros, lamento mostrarte esta apariencia tan patética.”
¿Qué tipo de cosas tan educadas estás diciendo en este punto?
En primer lugar, ¿qué es esto de estar herido?
El cuerpo entero Root está cubierto de vendas. Y su pie izquierdo está enyesado como lo hacen clásicamente cuando se tiene una fractura ósea; Levantado y colgado.
Es cierto que se ve como un pintoresco herido.
Incluso se ve grave.
Pero por lo que he oído, la razón por la que él está en cama es debido a los efectos secundarios de usar ese ataque, en otras palabras, agotamiento.
Makoto: “¿Haciendo algo estúpido en una forma divina, y cuando regresas, haces un cosplay de una persona herida? Debiste apostar tu vida en esa broma.”
Root: “Qué grosero llamarlo cosplay. Estas son heridas de verdad, Raidou-dono.”
Makoto: “Escuche que era agotamiento y que tardarías una semana para recuperarte completamente, sin embargo.”
Root: “… Raidou-dono, esa información es vieja. Hace poco habría sido cierto. Pero a como lo veo ahora, tomará alrededor de 1 mes para recuperarme.”
… ¿Qué es eso de “a como lo veo”?
Pídele a un médico que te revise.
Ahora que lo pienso, en este mundo, no hay un solo gran hospital.
Hay pequeños lugares para hacer exámenes médicos, pero no veo un lugar que tenga una buena cantidad de camas y personal médico.
El tratamiento se hace principalmente con magia, y es cierto que hay muchas medicinas que muestran sus efectos de una manera muy rápida, pero… un doctor huh.
Tratar dragones sería un caso especial, por lo que, excluyendo ese punto, sí… un veterinario, o un médico de semi-hyuman, podría ser bueno tratar de desarrollar uno.
Bueno, incluso si digo eso, el que se ve a encargar no sería yo, y el que va a estar pensando en el plan de estudios y la producción tampoco sería yo.
Voy a estar ordenando y dejando todo a los demás, así que no puedo decirles que lo prueben tan despreocupadamente y también es desconocido si realmente tomara forma.
Bueno, sería bueno si sirve como una especie de ímpetu.
Makoto: “¿Hiciste un diagnóstico por ti mismo?”
Root: “Por supuesto, Raidou-dono. Incluso si me veo así, estoy seguro de que mis habilidades médicas son mejores que las de los médicos y sacerdotes.”
Desde hace un tiempo y hasta ahora me ha estado llamando ‘Raidou-dono, Raidou-dono’.
Lo que está diciendo también es normal, así que quizás está planeando algo.
Es un alivio que no tenga que escuchar los pensamientos de este pervertido, pero esto es misterioso.
Siempre me llama Makoto-kun.
Me llama Raidou-dono sólo cuando actúa como el Maestro del Gremio.
Pero ahora estamos dentro de la oficina, así que no hay necesidad de hacer eso.
Makoto: “¿Y? Estás bastante distante. ¿Qué estás tramando hoy, Ro-?”
Root: “Raidou-dono!”
?
Qué inusual para él cortar mis palabras.
Zara: “Parece que se llevan bastante bien. Hay muchos misterios acerca de él, pero parece que ahora han aumentado en uno más. Bueno, entonces Falz-dono, por favor descanse, espero que tu cuerpo se recupere. Sobre el asunto de antes, he entendido la situación, así que está bien ahora.”
Makoto: “¡!”
Root: “Lamento no poder ofrecer mucha hospitalidad y haber terminado hablando solo de trabajo, representante Zara. Mientras tanto, estaré contando contigo.”
Zara: “Entre nosotros, las visitas son un pretexto. No te preocupes. Ya veo, Falz-dono y él, ambos tienen muchos secretos. ¿Tal vez ese fue el motivo de lo bien que se llevaban? Entonces, tal vez debería tener algunos secretos yo mismo y ver cómo va, jajaja.”
Makoto: “…”
Root: “Por favor, no bromees.”
Zara: “La cooperación de ustedes dos fue de gran ayuda en la restauración de Rotsgard. Estar en buenos términos el uno con el otro es algo para estar feliz. Podría haber estado un poco celoso. Ahora, nos vemos después.”
Root: “Sí, tú también, cuídate.”
¿Por qué Zara-san está aquí?
Debería haber activado a Sakai.
En primer lugar, Root debería habérmelo dicho con la transmisión del pensamiento.
Ah, en esta sala no se puede usar la transmisión del pensamiento.
Parece ser la orgullosa tecnología (autoproclamada) de Root.
Zara: (Raidou, cuando termines tu visita, préstame algo de tu tiempo, estaré esperando, no en el gremio de comerciantes, sino en mi tienda.)
Mientras pasaba junto a mí, susurro.
Sin escuchar mi respuesta, Zara-san se fue.
Ah, mi plan siguiente ha sido decidido.
Mis planes eran comer, revisar mi tienda, y luego ir a la academia, sin embargo.
Es amargo que todos esos planes sean pospuestos.
Es difícil negarse a una persona que ha estado cuidando de mí en esta ciudad.
Makoto: “Root, ¿no eres cruel?”
Root: “Pensé que estaba haciendo un seguimiento suficiente para que lo notaras, sin embargo.”
Después de que Zara-san se fue, inmediatamente exprese mis quejas.
Makoto: “En primer lugar, si ya tenías a un visitante, está bien si me hacías esperar un poco. Por lo que veo, la conversación ya había terminado después de todo.”
Root: “Makoto-kun también; Pensé que, puesto que estás en esta etapa, tal vez podrías manejarlo y querías intentarlo.”
Makoto: “Haciendo pruebas durante las pruebas. No hagas eso en momentos cruciales.”
Root: “Si recuerdo bien, en los viejos tiempos, Zara podía borrar muy bien su presencia. Pero no es algo que no puedas descubrir. ¿No sería bueno para Makoto-kun ser capaz de hacer algo que un aventurero de alto rango puede? Parece que tienes magia que se especializa en la búsqueda, pero deberías de intentar hacerlo sin depender de ella.”
Makoto: “Guh.”
Root: “Además, tal y como lo que dije antes, actualmente estoy gravemente herido.”
Makoto “Ya te he escuchado. Tardará 1 mes en recuperarse, ¿verdad? ¿No estabas solo cansado de usar ese ataque?”
Root: “… Mientras estaba en cama, tuve visitantes sabes. Dos mujeres con sonrisas diabólicas.”
Makoto: “Mujeres uh.”
Todavía hay personas valientes por ahí que pueden hacerle esto a Root huh.
Root: “Esas mujeres entraron en esta habitación en la que estaba descansando, y en un instante me tiraron de la cama, y mientras reían malévolamente, me asaltaban a golpes y patadas.”
Malévolo…que miedo.
Estamos hablando de este pervertido, así que no hay duda de que ha comprado el rencor de muchos.
Pero invadir cuando está debilitado y agredirlo mientras ríen…
Las acciones diarias son importantes.
Últimamente no he cuidado mucho de mis estudiantes, así que tal vez hay una necesidad de ser ligeramente más suave con ellos.
Sí.
Makoto: “Karma, qué palabra tan profunda, ¿no?”
Root: “… Palabra que no tiene ningún rastro de simpatía hacia mí. Aunque una de ellos era ese Samurai Otaku tuyo, sin embargo.”
¿Hah?
Root: “¡A pesar de que estaba tan agotado que no podía hacer un solo movimiento, ese Samurai Otaku y esa mujer lagarto de mediana edad del desierto trajeron armas contundentes y vinieron a golpearme!”
Tomoe, y yo que cuando me preguntaba porque era tan extrañamente amable al hablar de Root, entonces no es porque ella fuera sobornada, sino porque ya se había desahogado.
Recuerdo las palabras de Tomoe hace unos días: “Incluso si él es así, es verdad que ha estado cuidando de nosotros, así que ¿qué tal si vas a visitarlo al menos una vez, Waka?”
Cuando miro este terrible espectáculo y miro hacia atrás a lo que ella dijo, el significado cambia, es como tener a un perro leal mostrando el resultado de caza a su amo.
Dejando a un lado si es realmente un perro del tipo leal.
En ese caso, el otro es Sasanami, ¿Grount-san?
En cuanto a ella, me dijeron que ella no deja el desierto blanco así que tuve que traer el huevo a ella.
Si pudo venir a Rotsgard para golpear a Root, ¿no podría ella venir a buscar el huevo?
…¿O podría ser que este pervertido sea demasiado problemático incluso dentro de los dragones superiores?
Makoto: “Ya veo.”
Root: “En primer lugar, ¿no es la razón original de todo que hayas conseguido esa remota posibilidad con el tesoro sagrado? ¿Qué clase de suerte tienes, Makoto-kun? Y, sin embargo, Tomoe dijo: ‘¿Fuiste hasta la capital de la raza de los demonios para acechar a Waka? Parece que Waka se ha desmallado, ¿qué vas a hacer al respecto?!’ Y Grount era Grount, lo único que decía: ‘¡Hohohoho’. ¡Eso fue aterrador!”
Makoto: “! Eso está mal, ¿verdad? ¡Tu eres el principal culpable de la creación de un estúpido ataque que te haría estar en cama durante 1 semana! En primer lugar, no fui yo quien lo activó, ¡sino la gente de la raza de los demonios! ¿Sabes cuántos problemas tuve que pasar para detener esa arma genocida?”
Root: “¡Por alguna razón, estoy absolutamente seguro de que no habría sucedido si no hubieras estado allí! ¡Eso me preocupó también a mi sabes?! ¡Yo estaba en medio de seducir a mi nueva secretaria en un restaurante con un buen ambiente cuando me convocaron a la fuerza! ¡Gracias a eso, ella pensó que de repente me escape de ella, y debido a que he estado en cama, es increíblemente difícil arreglarlo!”
Makoto: “¡Me importa un demonio! ¡Por mi parte tuve que anular todos esos perdigones y el espeso rayo que vino después, y después colapse! Aun así, uno de los ataques cayó en las montañas, y las cosas se agitaron. Más tarde recibí un informe de que no hubo víctimas, así que estaba un poco aliviado ¡Pero hubo varias decenas de muertes en la ciudad, así que no te pongas desafiante!”
Root: “Lo he establecido con el poder suficiente para causar un agujero en al nivel de un país, espera, ¿varias decenas?”
¡Probablemente hubo más, pero por eso es todo lo que sé!
Makoto: “¡Así es! ¡Debido al rugido que llegó antes del ataque, varias decenas de muertes aparecieron, principalmente entre los niños y los viejos de la raza de los demonios! Si tuviéramos que contar a los otros heridos, los dígitos aumentarían a dos, ¿sabes?! ¡Reflexiona sobre lo que has hecho, reflexiona fuertemente sobre ello!”
Root: “Eh, ¿ese lugar no quedo en cenizas, o más que eso, no terminó con un profundo agujero? Oí que el lugar de [Crimson Red] estaba a salvo, pero los asentamientos de demonios que estaban alrededor de la zona fueron destruidos, ¿verdad?”
Makoto: “De ninguna manera. Yo lo recibí todo y lo anulé. El precio fue que me desplomé después. Me hiciste sentir la sofocante sensación de tener mi poder mágico agotado, algo que hubiera preferido no probar nunca. ¿Por qué tuve que colapsar por encargarme de arreglar de sus propios errores? ¡Al recordándolo, ahora yo … sí, Tomoe hizo bien! ¡Así es como me siento!”
Root: “… Makoto-kun.”
Makoto: “¿Qué sucede? repentinamente te ves muy tranquilo.”
Root: “¿Cómo lo hiciste desaparecer?”
Makoto: “Hice que Mio lo dirigiera hacia un solo lugar, y luego, lo recibí y lo extinguí.”
Root: “¿Con magia?”
La atmósfera de Root cambió.
Como decirlo, era como si una masa de curiosidad se reflejara en esos ojos.
Sus ojos estaban en blanco y también daban un poco de miedo.
Makoto: “Cambie la sustancia de mi Armadura Mágica, o algo así. Hice que Shiki proporcionara apoyo, así que en realidad no conozco bien los detalles.”
Sentí que sería mejor no mencionar lo de la creación, así que me hice el tonto.
Lo explique mezclando algo de verdad haciendo difícil descubrirlo.
Root: “Un cambio en Materia Prima… Eso… ¿puedes hacerlo ahora?”
Makoto: “Realmente no escuchas lo que otros te dicen. ¿No te dije que hice que Shiki proporcionar apoyo? No puedo hacerlo ahora mismo.”
Root: “…Ya veo. Pudiste en esencia, detenerlo por ti mismo sin que hubiera víctimas en los alrededores… Ya veo…”
Parece que ha empezado a murmurar por sí mismo.
Eso es nuevo.
Solo eso, en el caso de Root, las nuevas facetas que veo de él son todas decepcionantes.
Makoto: “Heey, ¿estás vivo? Aprovechando esta visita, estaba pensando en recibir la lista de candidatos de los aventureros que pueden ir a Kaleneon; Usted puede hacerlo, ¿verdad? Holaaa ~”
Root: “… Makoto-kun, estoy herido.”
Makoto: “Si vas a decir eso, en lugar de la palabra herido, tal vez, ‘he sido herido’, ¿sería más preciso? No espera, escucha lo que estoy diciendo.”
Root: “Eso no. Esas dos hirieron mi cuerpo, pero Makoto-kun ha dejado mi corazón en ruinas. Es por eso que decir: ‘Estoy herido’, es correcto.”
Makoto: “… Sabes, lamento decir esto, pero, eso va para los dos.”
Root: “Por eso, por favor, sal de aquí hoy. Si se trata de la lista, la he dejado con la chica que te guio aquí, así que puedes simplemente tomarla. Puedo estar en este estado, pero no he tomado atajos, así que no te preocupes.”
Makoto: “Ah, ya veo.”
Raíz: “Está bien. Hace unos momentos, Zara te llamó, ¿no? Ve allí ya.”
Qué frío.
Eso me ayuda mucho.
Makoto: “Entendido. Cuídate.”
Root: “Estaré esperando a que te arrastres a mi cama por la noche.”
Makoto: “Sí, le daré a Tomoe y Grount-san ese mensaje.”
Root: “……”
Makoto: “Bien entonces.”
Ya me he acostumbrado a su acoso sexual.
Ahora, vayamos a la tienda de Zara-san.
Si lo recuerdo bien, el burdel… Quiero decir, la tienda de bienes raíces.
Cuando él habla de “mi tienda”, significa ese lugar.
En público, Zara-san no toca los burdeles.
Di una mirada hacia atrás a Root, y me dirigí afuera para recibir el tubo que tiene la lista dentro de la dama de recepción.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Zara: “¿Has estado haciendo trabajo fuera últimamente? Desde ese incidente, tu popularidad ha aumentado, y comenzando con las grandes potencias, los otros países también están llamando por usted, ¿cómo van las cosas?”
Makoto: “… Tal como lo has supuesto.”
Al llegar a la tienda de Zara-san, como era bastante cercano a las recepcionistas ya los empleados para intercambiar saludos y ser bien recibido, se me permitió entrar en la sala del representante.
Parece que hay pocos comerciantes que son llevados a la habitación de Zara-san en lugar de su oficina, y la primera vez que me permitieron entrar en la habitación, había ojos de sorpresa y duda dirigidos a mí.
Y así, Zara-san está en medio de ver a través del trabajo exterior que he estado haciendo recientemente.
Zara: “Parece que has hecho un mal manejo en tus visitas a los lugares… o eso es lo que quiero decir, pero no hay forma de que puedas negarte a Gritonia y Limia, también, hay momentos en que la gente tiene que probar estar más ocupada que otras veces. No se puede evitar.”
¿Oh?
Pensé que se enojaría conmigo, pero él está siendo amable.
Debido a su aspecto, siento alrededor de un 50% más amabilidad.
Zara: “Siempre estás ausente en las reuniones del Gremio, pero siempre aparece un representante adecuadamente, así que no debería haber ningún problema. Me sorprendió que el representante no fuera Shiki-san sino un semi-hyuman. Después del incidente, este pueblo ha disminuido la discriminación que tiene hacia los semi-hyuman. Hubo muchos sobrevivientes que fueron recatados por semi-hyuman después de todo. No sé cuánto tiempo durará, pero parece que todavía no es momento de que se les olvide.”
Makoto: “Esa es una buena inclinación.”
Zara: “A la Iglesia no le gusta mucho, pero los puestos más altos de la iglesia de esta ciudad son gente de buena voluntad. La cabeza actual en ese lugar puede no parecerlo, pero ella es buena escuchando a los demás.”
Lo único que recuerdo de ella es que tiene una voz seductora, pero parece que es una persona ejemplar.
Para las personas que se envían a otras ciudades, es una capacidad necesaria.
Zara: “Tus representantes también están haciendo su parte, ¿sabes? Esas chicas… Akua y Eris, ¿verdad? Esas chicas han dado una serie de opiniones agudas y propuestas interesantes. Hay gente que lo dice en tono de broma, pero con ojos serios dicen que preferirían que ellas asistan en lugar de usted.”
Makoto: “… yo preferiría que mencionaras la parte de broma.”
Zara: “Idiota, aprende de la atmósfera. Cada vez, hay más gente que le propone a esas dos iniciar un negocio, pero siempre los rechazan inmediatamente. No sé por qué, pero ustedes fueron bendecidos con buenos subordinados. Atesóralos y hazlos útiles para tu propio crecimiento.”
Makoto: “Sí, haré todo lo posible.”
Zara: “Desde el momento en que Rembrandt me habló de ti, te he estado observando, pero no parece que estés jugando, sólo que no te has acostumbrado, eso es todo. A pesar de esto, tu entorno y los bienes que tienes son extraordinarios, al punto que están aumentando constantemente su posición. Eso es casi aterrador.”
Totalmente cierto.
…seriamente muy cierto.
No esperaba que Zara-san fuera el que me fuera a decir esto.
Makoto: “Todavía no tengo experiencia, y me falta muchísimo.”
Zara: “Si, en serio. Si queremos hacerte crecer seriamente como comerciante, creo que sería mejor apartarte de lo que te rodea y hacer que trabajes en una sucursal de alguna ciudad al azar. Si fuera yo, lo haría de esa manera. Pero en tu caso, eres un “comerciante de pelea” después de todo, no, un “comerciante ejército” sería más apropiado, ¿tal vez? Pero todavía se siente tibio. ‘Comerciante aniquilador’, ‘Comerciante mina terrestre’… de alguna manera no se siente bien, pero estás alrededor de ese tipo. No hay precedentes.”
Q-Qué comparaciones tan crueles.
Por otra parte, la palabra comerciante se siente totalmente como un extra.
Makoto: “Uhm, y así, ¿qué negocio tenías conmigo?”
Que me molestaran más que esto me pondría triste, así que decidí escuchar lo que tiene que decir. Mi estómago ya no duele al encontrármelo, pero después de esto, quiero ir a la Academia.
Quiero terminar este negocio irregular tan pronto como sea posible.
Zara: “Hm, sí, tengo dos. La primera es la cooperación para la futura reconstrucción. La otra es de Ester.”
Dejando a un lado la reconstrucción, ¿el lugar de Ester-san?
¿Algo que ver con el burdel?
En ese caso, debe tratarse de “esas chicas”.
No me han hablado de ningún problema.
Sería capaz de entender si Ester-san tiene opiniones que le gustaría contarle a Zara-san, pero me pregunto de qué se trata.
Makoto: “Cooperación para la reconstrucción, ¿verdad?”
Zara: “Sí, actualmente, estás dejando la reconstrucción a tus empleados ya tus estudiantes. Ha sido muy útil. Y sobre eso, hay algo que quiero confirmar, pero, ¿podemos continuar la cooperación en este ritmo?”
Makoto: “Por supuesto. Todavía hay áreas que no han sido reconstruidas, y los lugares donde las últimos Variant se volvieron locos, todavía están en ruinas. He oído que ese lugar será convertido en un parque, por lo que debe ser el primero en ser construido, ¿verdad?”
Zara: “Esa es una gran ayuda. Honestamente, la cooperación de la Compañía Kuzunoha es tan crucial que está influyendo en el ritmo de la reconstrucción. Los dos grandes árboles que de repente aparecieron tienen la suficiente presencia para convertirse en el símbolo de Ciudad Academia en el futuro. No puedo aumentar la prioridad en la construcción, pero me gustaría trabajar en esa área.”
Si los Variants son capaces de proporcionar un lugar de descanso para la gente de esta ciudad en el futuro, no es un mal lugar para morir.
El parque no puede ser de alta prioridad, pero si somos capaces de mantener la velocidad de la reconstrucción, no será en un futuro lejano.
Makoto: “Y entonces, ¿hay algún problema en el lugar de Ester-san? Aquellas son chicas que no tienen experiencia con el mundo exterior, pero pensé que no causarían ningún problema.”
Zara: “… No han causado ningún problema. Raidou, ¿de dónde secuestraste a esas chicas?”
Makoto: “… Zara-san, eso no es una broma divertida. Simplemente trabajé como intermediario. Tan solo contacte a esas chicas con un lugar para trabajar.”
No hay manera de que este traficando con hyumans.
La Compañía Kuzunoha no hará negocios que no quiero hacer.
Después de todo ya estoy algo deprimido por la cuestión de ese demonio, Sari.
Parece que no importa lo que suceda, la trata de esclavos no es apta para mí.
Zara: “Fuh, es una broma. Pero no pensé que fueras a traer mujeres cuando te di ese pase libre a los burdeles. Y parece que no lo has usado, ni siquiera una vez, Raidou. Ester estaba triste porque no has ido.”
Makoto: “Por favor, evítame hablar de eso. No tengo tiempo para …”
Zara: “El tiempo para acostarte con una mujer es algo que puede crearse, aunque estés ocupado. Eso es si realmente quisieras acostarte con una.”
Makoto: “En primer lugar, Ester-san no es una prostituta sino la gerente de la tienda, ¿no?”
Zara: “Gerente y prostituta. Si le gusta el cliente, ella le hace compañía. Ella se presentó como prostituta cuando habló contigo, ¿no? Bueno, en verdad, la cantidad de gente que le gusta puede ser contada con los dedos de una mano, así que puedes presumir de ello sabes.”
Makoto: “Presumir sobre qué. Entonces no hay ningún problema real con esas chicas, ¿verdad?”
Zara: “En general, no. Si tuviera que decir algo, es que se me preguntó si podía aumentar los números un poco más.”
Makoto: “¿Números?”
Zara: “Usted los presentó como semi-hyuman, pero en realidad, somos capaces de ponerlos en la tienda como hyumans a los clientes. Es muy popular. Hay clientes que ya se han convertido en adictos a ellas.”
Si los llamaba monstruos, no las aceptarían, así que les dije que eran semi-hyuman. Y, sin embargo, en algún momento en el tiempo, empezaron a tratarlos como hyumans uh.
No se está convirtiendo en un problema, así que está bien.
Makoto: “¿Como hyumans? Bueno, no hay rasgos especiales que puedan verse en su apariencia exterior después de todo.”
Zara: “Así es. La cantidad de idiotas que sólo toman hyumans dentro de los clientes no es poca, pero si no lo notan, no nos importa. Si no les gusta, entonces deberían notarlo en primer lugar. En ese caso, las mostramos como hyumans de buena fe.”
En esas partes, yo no tengo esa manera de pensar.
El tipo de pensamiento que dice que es culpa de los clientes por no darse cuenta de las mercancías de la tienda y son engañados.
Por cierto, en este mundo, es bastante normal para los clientes pedir conocedores, por lo que las personas que tienen un estándar de usar de artículos genuinos como yo, están en la minoría.
Makoto: “Sobre su popularidad, ¿no hay envidia de las otras chicas?”
Zara: “En ese aspecto, Ester está sujetando apropiadamente las riendas. La reconstrucción va bien, y los clientes varones de la ciudad, los trabajadores de fuera, los guardianes de los estudiantes, y una variedad de otras personas han ido aumentando. Se ha hablado de crear un nuevo edificio. Y, me preguntaron si había otras chicas de su pueblo que pueden venir aquí. Ester-san me ha estado molestando con eso un tiempo.”
Makoto: “Ya veo.”
Creo que escuché algo sobre los guardianes de los estudiantes, pero lo ignoré.
Zara: “Como me dijiste, no he investigado los antecedentes de esas chicas. Por eso te lo estoy pidiendo de esta manera. ¿Qué tal?”
Makoto: “… Si son unos pocos, creo que habrá algunos que quieran hacerlo. En un futuro cercano, haré que alguien de mi compañía le dé los detalles de mi respuesta.”
En realidad, se limita a las Gorgonas que han sido capaces de controlar un poco su capacidad de petrificación, sin embargo. He estado enviando a algunas de ellas al burdel de Rotsgard.
En cuanto a este asunto, Zara-san se refiere a esas chicas.
No parece que hayan estado causando problemas reales, así que parece que va muy bien.
Cuando recibí el pase libre, pensé que era un desperdicio, pero estoy contento de poder trabajar como un plus para las Gorgonas, Zara-san y yo.
Pero el control de la petrificación es un cuello de botella, y no es algo que todas ellas sean capaces de hacer.
En este momento, a menos que sean Gorgonas bastante fuertes, no pueden abandonar Asora.
Dentro de ellas, la mitad han sido enviadas al burdel, y la otra mitad han sido colocadas alrededor de la compañía como empleados.
Zara: “Estoy contando contigo.”
Makoto: “De mi lado también, estoy agradecido de tenerlas trabajando.”
Zara: “… Estoy verdaderamente aliviado de que no hayan llegado a morir sin que me diera cuenta y terminar en una disputa con usted. Son capaces de suprimir a los clientes violentos después de todo. Son tesoros verdaderamente inestimables. Por favor, diles de mi parte que pueden venir a trabajar a mi casa en cualquier momento que quieran.”
Makoto: “Lo tengo.”
Zara: “Además, parece que esas chicas están durmiendo en la tienda de la Compañía Kuzunoha, pero, ¿estás de acuerdo con los rumores? Si quieres, puedo preparar un lugar para que vivan. Si tienen algún tipo de costumbre que hace difícil vivir juntos, no tienen que estar en el burdel, puedo preparar una casa para ellas si es necesario.”
Makoto: “Realmente las clasificas muy bien.”
Zara: “Me gusta la gente que es positiva y talentosa en su propio trabajo después de todo.”
… Soy positivo, pero no creo que tenga talento, así que …
Honestamente aceptemos el reconocimiento que ha dado a las Gorgonas.
También están trabajando diligentemente en la empresa, así, así que estoy agradecido.
Makoto: “Entonces se los diré. Si los negocios aquí han terminado, entonces me iré ahora.”
Zara: “Eso es todo lo que tenía que decir. Sol hay algo, esto es algo que me interesa, así que voy a preguntar. Raidou, ¿tienes intención de hacer algo en el mar esta vez? De aquí al mar, está bastante lejos, pero hueles a sal, ¿sabes? Incluso si estás trabajando fuera, el mar es algo inesperado. En invierno, el mar se pone duro, por lo que no sirve como un buen negocio.”
Makoto: “Ah, esto es …”
Zara: “Si se relaciona con su negocio, no hay necesidad de obligarse a decirme. No creo que lo escuches, pero en realidad, me gustaría regañarte para que te lo guardes para ti.”
Makoto: “… Gracias por la lección. Está relacionado con un negocio que podría tener en el futuro, por lo que me lo voy a mantenerlo para mí un tiempo.”
Zara: “Bien. Esa sinceridad tuya, ocúltala cuando hagas negocios aquí. Es un buen ideal, pero los lugares donde se pueden utilizar son pocos.”
Makoto: “Sí, bueno, entonces me despido.”
Zara: “Perdón por hacerte venir hasta aquí. Ten cuidado… bueno, puede que no sea necesario para ti, pero hay problemas innecesarios en cualquier lugar. Anda con cautela.”
Cómo decirlo, cada vez que me encuentro con él, siempre termino siendo regañado.
Como pensé, no soy bueno con él.
Ehm, agregare en mi horario: “¿Cuántas de las Gorgonas pueden salir actualmente?”
Al regresar a Asora, planeaba hacer que los chicos de la tribu alada trajeran a algunas personas relacionadas con el mar.
Estaba pensando en hacer que las Gorgonas ayudarán también, pero parece que no lo harán por ahora.
En primer lugar, estoy haciendo que esas chicas hagan algo cercano a la ganadería en Asora, así que está bien dejarlo así.
Va bien después de todo.
Ahora bien, pronto habrá nuevos residentes, por lo que no es un asunto urgente.
Es cerca del mediodía, y en este momento, la tienda se pone bastante ocupada, así que será mejor si no voy.
El negocio que me queda ahora sería ponerme en contacto con Limia y la Academia.
El contacto de Limia será enviado a la tienda, por lo que lo primero es la Academia huh.
Ahora mismo es hora del almuerzo, así que será fácil encontrar a Jin y a los demás.
Cuando están en medio de las Clases, tendría que dejarles mensajes, y esto aumentará el problema.
Tendré que hacer un seguimiento ya que han estado trabajando duro en la reconstrucción.
Es apropiado decirles que las Clases empezarán de verdad.
Acerca de las solicitudes para nuevos estudiantes, probablemente será más fácil si me dirijo primero al departamento de oficina.
Sólo que será problemático con el director de la Academia y la facción de los maestros.
Mientras siento mis pies ligeramente pesados, me dirijo a la calle principal que ha regresado completamente a su estado original.
Ahora, lo próximo será la Academia.