Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN - 313. El Gran Detective del Distrito del Crepúsculo
- Casa
- Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN
- 313. El Gran Detective del Distrito del Crepúsculo
🌟 Apoya Nuestro Trabajo en Patreon 🌟
Querido lector, Cada traducción que disfrutas aquí es un trabajo de amor y dedicación. Si nuestras traducciones te han hecho sonreír, considera apoyarnos en Patreon. Tu contribución nos ayudará a seguir compartiendo novelas sin anuncios y de forma gratuita. Patreon👉 [Muchas gracias]Es lugar es una pila de basura.
Definitivamente el lado oscuro de Tsige.
En primer lugar, la ciudad llamada Tsige es la entrada a la frontera del mundo.
La escarpada cadena montañosa que se eleva en lo alto también es como una grieta.
Como si conectara el lado izquierdo y derecho de dos acantilados, se hizo una pared gruesa y alta, y en la parte posterior de la cordillera, hay una ciudad que dibuja un semicírculo en la llanura de Aion.
Ese es Tsige.
El muro exterior que se hizo al costado de la llanura se conecta directamente a la Carretera Dorada, e incluso si la miras desde muy alto en el cielo, esa cosa que se puede ver más claramente que las fronteras nacionales continúa hasta el final incluso a la remota región de Robin en la gran potencia de Gritonia.
En términos de escala e historia, la Carretera Dorada es un sueño.
Ahora bien, un extremo de ese deslumbrante camino dorado es el lado de la cordillera que separa el mundo y el páramo.
Especialmente en la parte posterior del páramo, en la ladera este de la montaña donde hay una zona abollada, hay una región extendida en su centro llamado Distrito del Crepúsculo.
Por estar en la ladera de una montaña, el sol obviamente no llega bien, y el precio de la tierra es un poco más bajo, y el orden público es proporcional a la cantidad de luz que recibe.
Lo peor que hay es el Distrito del Crepúsculo.
En lugar de llamarlo tugurio, es más como la guarida de las personas que han caído a lo más profundo posible.
Niños, ancianos, personas débiles que padecen algún tipo de enfermedad grave, personas pobres o ambas; ese tipo de personas no se acercan al Distrito del Crepúsculo.
Después de todo, no pueden sobrevivir allí.
En cierto sentido, los barrios bajos, un lugar en Tsige donde hay muchas ruinas. Pero esos tipos se mueven de un lugar a otro mientras viven.
Moverse de un lugar a otro es simplemente cambiar de ubicación en momentos fijos a lugares que corresponden a Tsige.
La fiebre de la construcción y la fiebre de la quiebra son dos caras de la misma moneda después de todo.
Tienen un sexto sentido especial para encontrar ruinas que pueden usar como sus hogares y las personas no se acercan.
No tienen monedas ni la capacidad de ganarlas, y no pueden hacer frente a los cambios de Tsige.
En otras palabras, estas personas se han quedado atrás y tienen una existencia que les brinda la caridad, lo suficiente para que sobrevivan.
Nosotros, de la Compañía Kuzunoha, también participamos en esto el otro día. Se distribuyeron activamente alimentos, ropa y otras necesidades.
… Pero, honestamente, no vi ninguna señal de que ellos hicieran todo lo posible para resolver el problema de raíz.
Simplemente estaba planteando que están contribuyendo aquí.
Pero es cierto que hay personas que están sobreviviendo a esto.
A los comerciantes realmente no les importa siempre que sirvan como herramientas para que se vean bien, pero la gente de los barrios bajos y, a veces, los del Distrito del Crepúsculo, eran contratados por criminales malvados y terminaban tiñéndose las manos en el crimen.
Comparados con ellos, los niños del orfanato están en una situación realmente buena.
En el Tsige actual, los niños en los orfanatos no mueren de hambre.
El personal es cuidadosamente seleccionado y, especialmente, las empresas antiguas ponen todo en su protección.
No se sabe qué talentos puede tener un niño durmiendo en ellos.
Es por eso qué, en lugar de que un niño se lo traguen los barrios bajos, en su mayoría se los llevarían a un orfanato en algún lugar.
Y así, los talentosos se sentirán en deuda y luego trabajarán para ellos con pasión y lealtad.
También somos patrocinadores de cierto orfanato.
Sin embargo, no tenemos planes de emplearlos.
Lo que estoy tratando de decir aquí es que … actualmente estoy en este lugar que está oscuro incluso al mediodía, donde se busca la estimulación más que en los barrios bajos, y un área problemática donde los poderes influyentes se mezclan en todo esto creando una ubicación de seguridad negativa.
Lo que significa que, a menos que realmente se entre, no se podrá obtener información de ninguna red de información sobre alguien que se encuentre aquí.
De acuerdo con lo que me dijo Rembrandt-san …
El joven Rembrandt-san de esos días habló con un líder de esa época, llegó a un acuerdo con ellos de que ambos lados, en esencia, no interferirían entre sí, y si hay peligro para la ciudad, no van a cooperar, pero tampoco jalaran las piernas del otro.
A cambio, siempre que lo que sucede dentro del Distrito del Crepúsculo no se filtre al exterior, Tsige tenía la intención de dar su consentimiento tácito.
…
Ya veo, es lo que pensé.
Pusieron una tapa en una oscuridad profunda con la que sería demasiado problemático lidiar, y para las partes que son débilmente iluminadas ellos mismos la pisotearían y la reemplazarían.
Rembrandt-san y Zara-san realmente se parecen en la base.
Bueno, es gracioso que al lugar con la oscuridad más profunda se le diga crepúsculo.
Makoto: “El otro Tsige, eh.”
Es un lugar al que la Compañía Kuzunoha y yo no vinimos ni hicimos nada hasta ahora.
Honestamente hablando, todavía no me interesa.
Pero…
Según los espías revolucionarios que capturamos recientemente, hay un gran problema que tiene que ver con este lugar.
Convenientemente, no tenían más información que esa, y debido a que no sabían lo que podría estar sucediendo allí debido a que no tenían información previa al respecto, vine aquí junto con Mio.
Mio: “Es un lugar donde prácticamente no hay olores deliciosos, así que no he venido aquí”.
Makoto: “Tampoco tenía planes de venir, pero si se trata de la Compañía Kuzunoha, es algo que me molesta. Sin embargo …”
Mio: “?”
Makoto: “Pensé con seguridad que en el momento en que entramos, habría matones con peinados estilo mohicano y hombreras con espinas atacándonos con lanzallamas”.
Mio: “… Es tan silencioso”.
Makoto: “Sí lo es.”
Siento miradas sobre nosotros.
Pero no atacan.
Si hubiera venido solo, o si fuera a traer a un empleado de mi tienda, siento que nos atacarían de inmediato, así que hice que Mio viniera conmigo como guardaespaldas ya que su rostro y su nombre se han difundido. Supongo que está funcionando tan bien que tuvo el efecto contrario.
Mio: “Hay muchos a medio hacer, una buena cantidad que son decentes, y gente del nivel de los Generales Demonio… parece que no hay ninguno”.
Makoto: “Estoy de acuerdo con eso. Sin embargo, ten cuidado con las combinaciones de habilidades y los patrones de tipos especializados”.
Mio: “Sí, Waka-sama.”
Si es Mio, siempre que no sea exactamente lo que necesita, no debería haber ningún problema.
La forma en que lidien con esta situación revelará cuánto saben sobre nosotros los peces gordos de este lugar.
Por lo menos, no optarán repentinamente por un método contundente si conocen la fuerza de Mio.
Pero Mio está tan cerca.
Incluso si ella está siendo considerada para no sobresalir, está pellizcando una parte de mi manga.
Esta debe ser su forma de decir que lo ideal para ella sería si pudiéramos tomarnos de la mano.
… Una cosa sería si fuera una cita, pero …
El orden público de este lugar está en números rojos, Mio.
Decirlo en voz alta sería una tontería, pero tampoco tengo ganas de que se detenga.
Mio: “¡Tch! … Waka-sama, parece que han venido a encontrarnos”.
Fue muy bajo, pero la escuché chasquear la lengua antes de su informe.
La puerta al final de la calle.
Ahí, eh.
Ciertamente siento la presencia de una buena cantidad de personas.
Sin embargo, es anormalmente delgado.
Las posibilidades de que estén usando algún tipo de encubrimiento son altas.
Sí … ¡no hay problema en absoluto!
¡Vamos!
Dejamos de caminar por un instante, pero pronto comenzamos a avanzar nuevamente.
*Charla*
La puerta … ¿eh?
El suelo justo frente a la puerta se abrió como un pasaje escondido o la entrada de un refugio.
E-Eso fue inesperado.
¿Ese lugar se puede abrir?
“… La Compañía Kuzunoha, ¿verdad?”
Makoto: “Sí, soy el representante, Raidou. Esta de aquí es mi guardaespaldas, Mio”.
Mio: “…”
Makoto: “Mio”.
Mio: “… Soy Mio. ¿Y usted?”
Insté a Mio, que estaba mirando con ojos muy fríos al hombre que nos habló, que se presentara.
“¿Estoy en lo cierto al suponer que no viniste al Distrito del Crepúsculo por coincidencia, sino porque tenías negocios aquí?”
Makoto: “¡Sí, espera, Mio! ¡detente!”
“?!”
La sombra que se enroscaba alrededor del cuello del hombre se dispersó.
¡Eso estuvo cerca!
¡Eso es un ataque demasiado preventivo!
El flujo de poder mágico en el momento en que se dispersó debió haberle hecho saber al hombre lo que estaba a punto de sucederle, tragó saliva y el sudor corrió por su rostro.
Mio: “¿Quieres morir? ¿O podría ser que quieras ocultar tanto tu nombre que valga más que tu vida? ¿No sabes cómo saludar a alguien?”
Entonces eso es lo que era.
Ella dio su nombre y le preguntó de vuelta, y, sin embargo, el otro lado siguió haciendo preguntas sin presentarse.
Bueno, creo que está bien cambiar un poco las órdenes.
“… Kanta”.
Kandata?
Aah, Kanta.
Makoto: “Lo siento. Es un lugar peligroso, por lo que mi guardaespaldas fue poco precipitado”.
Mio: “De ninguna manera, me siento completamente satisfecha de poder estar junto a ti, Waka-sama. Pero por alguna razón, cuando veo a un insolente que mira hacia abajo a Waka-sama, termino pensando ‘debería estar bien si se va’”.
¿Qué montaña rusa estás montando allí?
Además, en este escenario, ¿no eras tú a quien menospreciaban, Mio?
Mio: “No, mirarme con desprecio es una prueba de que también miran con desprecio a mi maestro, Waka-sama. Porque si fuera alguien que es cortés con Waka-sama, eso significa que también me mostrarían la misma cantidad de respeto a mí, quien fue presentado como su guardaespaldas”.
¡¿Telepatía?!
¿Ella leyó mi mente?
Kanta: “N-No, no es eso. Hay algunas cosas que han sido temas de conversación últimamente con respecto a la Compañía Kuzunoha. De ninguna manera estamos despreciando al representante Raidou o su compañera, Mio”.
Temas de conversación, eh.
Eso es lo que vine a confirmar.
Mio: “Tu forma de hablar se refiere a nosotros con desprecio. Tu ya estás — ”
Makoto: “¡No lo mates! Cálmate, ¿de acuerdo? Calmémonos, Mio”.
Ese “Omae wa Mou …” ¡da miedo!
Debería estar bien, ¿verdad?
Él no se va a hinchar y decir ‘¡¿Nani ?!’, ¿verdad? …Uf. Seguro.
Pensé por un segundo que era demasiado tarde.
Eso realmente me asustó.
“?! …?! …”
¡¿Lo ves?!
¡Su respiración se ha vuelto irregular!
¿Fue golpeado por su sed de sangre?
¡Aah, caramba!
¡Mio y Tomoe han estado emocionalmente inestables en algunas áreas últimamente!
La forma en que Tomoe trata con los espías es divertida, y cuando pensaba que ella se ponía de pie y hablaba con los clientes de la tienda, les daba productos. Ella está en un estado en el que es como si fuera bastante sensata, pero tiene un lado de cabeza hueca.
Y hubo un momento en que Lime salió lastimado al nivel de la vez en que fue derrotado por Haruka-san. Cuando vi esto, me puse nervioso pensando que era un ataque enemigo, pero él dijo “Anego se convirtió en una bomba, jeje” y se derrumbó.
La Tomoe actual es peligrosa.
Desde mi perspectiva, Mio parecía la apuesta más segura en comparación, así que la traje conmigo, ¡¿pero el interior era un no para ambos?!
Kanta: “Culpa mía. Realmente no tenía esa intención. La forma de hablar con personas importantes… sí, intentaré aprenderla. Definitivamente, para la próxima. Por eso, perdóname. Al verlos aferrarse tanto el uno al otro y al tomarle de la manga así, pensé que eran un guardaespaldas y un, ¡no! Una novia o un amante, así que terminé desconfiando un poco allí. Como ves, lo siento mucho”.
El mohicano bajó la cabeza profundamente.
Bien, este tipo no tiene un lanzallamas, pero ambas hombreras tienen púas afiladas.
A pesar de su apariencia, en realidad es bastante educado, no, es fácil hablar con él.
Mio: “¡Oh mi! No hay necesidad de que te preocupes, Kanta. Cualquiera puede cometer errores”.
¿Eh?
Kanta: “¿Me estás perdonando, Ane-san? …! ¡No, Sra. Mio!”
Mio: “¡Oh, pero si eres muy educado! ¡Eres prometedor, Kanta!”
Kanta: “…Jaja muchas gracias.”
… ¿Es esto una comedia?
No, espera.
¿Podría ser que Tomoe golpeó a Lime por un asunto similar a este?
Su forma de decir Ane-san me recuerda a él.
En ese caso, ¿podría ser que la razón por la que actúan de manera extraña sea por mí?
Kanta: “Bien, entonces ustedes dos, yo soy solo un simple guardián, así que puedo ser grosero en varias áreas, pero por favor sean indulgentes. Los Ancianos están esperando. Por favor sígame.”
Makoto: “Entendido.”
Mio: “Bien. Perdonaré tus leves faltas de respeto”.
De alguna manera nos las arreglamos para seguir con seguridad al portero Kanta, y parece que podremos dar un paso hacia el centro del Distrito del Crepúsculo.
Los Ancianos, eh.
Me recuerda a la vez con los Ogros del Bosque.
Lo pasé mal en ese momento.
Pero cada vez que hablo de eso, Eris hablaba de lleno sobre lo infernal que fue el bootcamp y se oponía.
Ahora las investigaciones han avanzado bastante y ya están en condiciones de hacer un tratamiento médico, por lo que se han acostumbrado por completo.
El Castigo del Árbol fue bastante impactante.
Kanta: “Aun así, la Compañía Kuzunoha tiene buenos oídos. Pensar que ya se enteró de los rumores de la gente de aquí y vino a investigar”.
Makoto: “… Bueno, estamos en este tipo de momento después de todo. Me gustaría aclarar mi mente de preocupaciones tan pronto como pueda. Eso es todo lo que es”.
Kanta lanzó una ligera charla casual.
… Probablemente debido a lo que sucedió antes, no podía soportar caminar silenciosamente por un pasillo oscuro a espaldas a Mio.
Pero lo que dijo después fue algo que realmente me sorprendió.
El hecho de que no lo haya dicho en voz alta podría considerarse una buena obra.
Kanta: “Los grandes personajes también tienen algunas cosas que les preocupan. Pensar que la Compañía Kuzunoha era el núcleo de la Ciudad de la Niebla”.
Makoto: “¡¿?!”
¡¿Qué acaba de decir?!
¿De repente dio en el blanco sin pasar por un tiempo de deducción?
Los desarrollos a los que se llega “¡el culpable eres tú!” sin un solo paso hacia esa conclusión es un movimiento prohibido en las obras publicadas en la realidad, ¿sabes?
¡¿Oi oi, moshi moshi?!
Kanta: “Y pensar que la cima del Culto Anti-diosa estaba siendo administrada en esa Ciudad de la Niebla”.
¿Qué?
De repente comenzó a decir tonterías.
Kanta: “Esa Ciudad de la Niebla sin nombre en realidad se llama Ark, y proviene del nombre del Culto de la Anti-Diosa, o algo así”.
…
Parece que está ocurriendo un problema mucho mayor de lo que pensaba.
Tengo que pedir más detalles.
Dependiendo de la situación, tendré que diseccionar este Distrito del Crepúsculo.
¡¿Qué está haciendo ese culto Anti-diosa?!
¿Están tratando de competir con ese insecto acerca de quién puede ser más molesto? ¡¿Qué tan loco pueden estar?!