Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN - 392. ¿Intercambio Desigual?
🌟 Apoya Nuestro Trabajo en Patreon 🌟
Querido lector, Cada traducción que disfrutas aquí es un trabajo de amor y dedicación. Si nuestras traducciones te han hecho sonreír, considera apoyarnos en Patreon. Tu contribución nos ayudará a seguir compartiendo novelas sin anuncios y de forma gratuita. Patreon👉 [Muchas gracias]«Y así…»
…
«Me pregunto si el mismísimo representante de la compañía Kuzunoha, que es la tormenta de esta era, participando en el concurso de puestos de comida y molestando a los puestos de regalos está bien.»
«Jajajaja.» (Makoto)
Esto es extraño.
Pensé que iba bien en el medio sin embargo.
La compañía Resily ganó espléndidamente la reunión de selección y obtuvo el derecho a abrir una tienda en la estación suburbana recién hecha.
Ese cuarto arroz insípido e inodoro era el núcleo de la misma.
Al mezclarlo y cocinarlo con los granos de maíz dulce, hizo que tuviera un sabor parecido al okowa (arroz glutinoso cocido al vapor). Tiene una textura masticable y un dulzor únicos. Lo hizo fácil de complacer como un onigiri.
Sí… realmente no podía mentir y decirles a Essen y Orosha que el arroz de Asora es de Lorel y darles un poco, así que medité bastante sobre qué hacer.
Como siempre, no pasa nada bueno cuando traigo la cosecha de Asora aquí.
Acaba estando muy bien después de fabricarlo y convertirlo en comida o repostería, pero no es realista dar a la compañía Resily arroz ya cocido por el arroz que necesitan.
El milagro okowa mixto fue algo que ocurrió mientras recorría los puestos del tipo festival que se llamaban puestos de regalos que tenían juegos como puntería con flechas, puntería con bolas y loterías. En ese momento, Essen había conseguido hacer una mezcla capaz de darle la vuelta a la tortilla.
La cuidadosa Orosha y la activa Essen; creo que son una buena combinación para la compañía.
Y bueno, yo los vigilaba como el misterioso amante del arroz manía Rama-san.
Los dos de la compañía Resily que han obtenido altas valoraciones por el sabor, la capacidad de difusión por el boca a boca, y el precio se han abierto las puertas soñadas.
Cuando estaba a punto de irme, los dueños de los puestos de regalos por alguna razón me persiguieron y me empujaron a la sala de montaje de los productos de prueba.
En el momento en que estaba destacando un poco por haber sido llamado bastardo tramposo y por haberme lanzado sus rencores, Batoma-san me encontró y le expliqué la situación actual.
«…Aunque te rías y mires para otro lado, eso no borrará lo que ha pasado, ¿sabes?». (Batoma)
Me llevaron a otra habitación, y Batoma-san me miraba como un deva.
Es un hecho que simplemente serví para dar algunas opiniones y ayudar un poco, y los dos de la compañía Resily también fueron traídos aquí.
Metí la pata. Lo siento.
Oculté mi identidad para no meterlos en problemas y, sin embargo, acabé haciéndolo.
Al menos tengo que pasar por esto de una manera que no les cause problemas.
Digo eso, pero realmente no hice nada que pudiera perjudicar a la compañía Batoma y a las compañías poderosas.
Eso de molestar a los puestos de regalos es mentira, e incluso si la compañía Resily cabalga sobre las olas, no debería molestar a Batoma-san.
«Bueno, acabé ayudando después de ver a esos dos prometedores preocupándose delante de mi tienda». (Makoto)
«¿Acabaste?» (Batoma)
«Pensé que sería una oportunidad para difundir la cultura del arroz en la ciudad». (Makoto)
«¿Y?» (Batoma)
«No sería perjudicial para ninguno de los dos, y no suena mal cooperar». (Makoto)
«Oye, Raidou, ese plato de onigiri es algo originario de tu casa, y es una fuente de beneficios para la tienda que hizo tu mujer, ¿verdad?». (Batoma)
«Es comida en conserva que sienta bien a los aventureros, y pensé que si se extendía con la compañía Resily, las variaciones aumentarían, y el mercado en su conjunto se ampliaría.» (Makoto)
«¡¿Eres la encarnación de la caridad?!» (Batoma)
Batoma-san levantó la voz.
Pero no me es desfavorable, así que no hay necesidad de asustarse…
No creo que la haya.
«Lamento haberme callado al respecto. Pero realmente creo que acabó con un resultado que no es perjudicial también para la compañía Batoma.» (Makoto)
«Sí, se podría decir que sí. Simplemente redujiste un poco tus beneficios hasta aquí». (Batoma)
«Ah, eso es…» (Makoto)
«Dejemos a un lado los números». (Batoma)
«…Sólo puedo estar de acuerdo con eso.» (Makoto)
Batoma-san suspiró pesadamente ante mi respuesta.
«Parece que mi hija Ates ha estado bajo el cuidado de tu casa últimamente». (Batoma)
«Era una amiga nuestra que hablaba con nosotros cuando estábamos en el Gremio de Aventureros». (Makoto)
Pero bueno, no sabía hasta hace poco que era la hija de Batoma-san.
Ates tiene una personalidad bastante fuerte a pesar de las apariencias.
Es de las que no se rinden aunque se quejen.
Aunque le ocurriera algo a la compañía Batoma, estoy seguro de que acabaría manteniendo a su familia.
Sin embargo, creo que su padre volverá.
Después de todo, es un hábil comerciante capaz de crear facciones en Tsige.
…Pensándolo así, este padre y su hija son impresionantes.
«…Ya veo. Cuando la compañía Rembrandt me dijo que querían contar con la ayuda de mi hija, tuve mis sospechas de que tal vez la estarían utilizando como rehén, pero parece que era un temor infundado.» (Batoma)
«Alguien como yo no puede predecir cuál será la profesión de una idol en el futuro, pero creo que Rembrandt-san la acogió porque vio que tenía talento para ello.» (Makoto)
«Tengo la mala costumbre de alegrarme de que alaben a mi hija, pero… se lo agradeceré sinceramente aquí». (Batoma)
«No es necesario.» (Makoto)
«Y entonces, ¿qué significa esto? ¿Es tu… lástima por mí que estoy luchando?» (Batoma)
Cuando Batoma-san dijo las palabras ‘luchando’, los dos de la compañía Resily abrieron mucho los ojos.
Así que no ha mostrado esta cara suya a sus camaradas y subordinados, eh.
No, yo mismo no sabía que estaba sufriendo.
Recibí un informe de Shiki sobre el hecho de que el lado malo de la Compañía Alianza estaba apareciendo, pero sentí que no estaba en una situación que sería mala en un futuro inmediato.
«Siento decirlo así, pero no creo que ayudar a una compañía que estaba en el límite de la jerarquía afecte a la Compañía Batoma. Sobre los puestos de regalos, son acusaciones falsas, pero pensar que se convertiría en un ataque a la compañía Batoma por una cosa tan pequeña…» (Makoto)
Yo, por supuesto, tampoco tengo ningún sentimiento de lástima.
«…Bueno, si lo miras como un todo, eso es.» (Batoma)
«En cuanto a mi razón, la principal era cultivar el futuro del arroz. Sobre los puestos de regalos, acabé divirtiéndome mucho en los de juegos de puntería, y puede que me pasara un poco sin darme cuenta.» (Makoto)
«Oí que conseguías puntuaciones ridículas una tras otra sin usar habilidades, y que te llevabas todos los premios». (Batoma)
«Estaba bien escrito que no puedo usar Habilidades después de todo. Así que usé mi habilidad normal para desafiar a los juegos, y ese fue el resultado, ya sabes.» (Makoto)
«Se están quejando de que les estafaron perfectamente con un método que no deja rastros ni pruebas, pero… esto es…» (Batoma)
Batoma-san hojeó varias peticiones, y me miró con una sonrisa amarga.
«Lo siento, pero como ya he dicho, todas son acusaciones falsas». (Makoto)
«Cierto. Pero está el arco pequeño, el arco de bola y la flecha arrojadiza; ¿eres un genio del largo alcance?». (Batoma)
«Bueno, se me da inesperadamente bien apuntar y disparar». (Makoto)
Aunque lo que mejor se me da es el arco y la flecha.
«Realmente eres un hombre misterioso en todos los sentidos. Sobre este asunto, fuuh, tendré que reconocerlo. Ha quedado claro que Mio es tu mujer, después de todo. No lo niegas en absoluto». (Batoma)
«¡¿Gracias -pffft?!» (Makoto)
«Ahora bien, en ese caso, ustedes dos zopencos de Resily, lo que queda es qué hacer con ustedes». (Batoma)
«¡Aah, sobre eso! Simplemente me puse en contacto con ellos sin decirles para nada que soy Raidou de la compañía Kuzunoha. ¡Los dos no tienen la culpa en absoluto! Más bien, son víctimas por el mero hecho de estar aquí…» (Makoto)
Sería demasiado lamentable que los chicos de la compañía Resily sufrieran por esto.
Quiero protegerlos de alguna manera.
«Como si eso fuera posible.» (Batoma)
«¿Eh?» (Makoto)
«Oi, el gran zoquete. Orosha, ¿verdad?» (Batoma)
«¡¿Sí?!» (Orosha)
«Tú, ¿realmente pensaste que Rama-san era un conveniente maniático del arroz? ¿Hm?» (Batoma)
¿Batoma-san?
«…»
«Creo que estoy siendo tolerante al darte al menos una oportunidad aquí. ¿Conocías esta cara y este nombre?» (Batoma)
«…Lo sabía. Podría decir que era Raidou de la compañía Kuzunoha de un vistazo…-ssu.» (Orosha)
«¡El otro tipo! ¿Y tú, Essen?» (Batoma)
«Me di cuenta en cuanto le conocí. Pero no había ninguna regla sobre no recibir ayuda de fuera». (Essen)
¿Cómo puede ser esto?
Esto es una farsa tan vergonzosa.
¡¿Así que había sido completamente expuesto?!
Además, ¡por los dos!
«Yo no pregunté eso. Ustedes dos sabían de mi relación con Raidou, sin embargo, se aferraron a la ayuda de Raidou. ¿Es eso cierto?» (Batoma)
«»… Sí.»»
«¿No pensaste… que tenías grandes pelotas ahí?» (Batoma)
«Yo… yo no…» (Orosha)
«¡Eramos conscientes de que estábamos al límite! Lo hicimos totalmente preparados». (Essen)
«¡¿Hermano Ets?!» (Orosha)
«…¿Hoh?» (Batoma)
«¡Afortunadamente, Mio-san tampoco pensó en los onigiris como su propia especialidad! ¡Nos preparamos pensando que aquí es donde tenemos que luchar! Lo siento Jefe, ¡pero no nos arrepentimos!» (Essen)
Essen…
¿Has arriesgado tanto por Onigiris?
De acuerdo, si salimos de esta como es debido, haré todo lo posible para que lleguen más tipos de arroz a Tsige.
«…No….» (Batoma)
«?» (Makoto)
Batoma frunció las cejas y murmuró algo realmente bajo.
«Es que no va como yo quiero». (Batoma)
Lo dijo una vez más.
Esta vez, pude captarlo claramente.
Palabras que estoy acostumbrado a oír y una frase en la que pienso de vez en cuando.
«Quedarse con los jóvenes animosos como estos dos, y echar a la basura que no tiene esperanza; esa era la intención del sistema de recogida de selecciones…» (Batoma)
«¿Jefe?» (Orosha)
«Sin embargo, pensé que Essen estaría en el lado de la basura. Este es el tipo de momento que me recuerda lo nublados que están mis propios ojos.» (Batoma)
Y así murmuró.
Batoma-san nos explicó que la reunión de selección será algo regular y no algo puntual.
La creación de la Compañía de la Alianza que reuniría a las compañías débiles que simplemente serían devoradas por las grandes, y reuniría a las facciones.
Pero mirándolo en retrospectiva, poco a poco estaba pasando de ser un lugar relajante para avanzar en su oficio a un lugar para la pereza, y degradaría a los que trabajaban duro, e incluso empezaron a aparecer parásitos aquí y allá.
Por supuesto, esa mala influencia era sólo una pequeña parte, y el estado actual es que los puntos fuertes brillan más que los malos.
Por eso Batoma-san actuó como si no se diera cuenta, pero en el momento en que estaba pensando en mover toda la fuerza de la compañía Batoma para mejorar, se encontró con la pesada realidad de que la compañía Alianza se había convertido en unos pesados grilletes.
Las personas de mal carácter y las personas que quieren ganar el favor de Batoma-san debido a su hija Ates que ha estado trabajando bien como una torre de publicidad en el país de Tsige estaban apareciendo.
«Por eso tenía la intención de acabar con todos los idiotas que gritaban a los cuatro vientos que mi hija es un ángel y clasificarlos como basura. Pero una vez que lo investigué, puede que fueran fervientes admiradores, pero no eran basura que se aprovechara injustamente del mercado y perjudicara a mi hija.» (Batoma)
«¡La Ang-Ates-ojousan es una mujer espléndida que ha proporcionado esperanzas y sueños a muchos!». (Essen)
«Sí. Tengo sentimientos encontrados al respecto, pero puedo decir que no hay mala intención». (Batoma)
Ooh, parece que las cosas van a terminar pacíficamente.
«Jefe-san… ¡muchas gracias!» (Orosha)
«Pero confiar en los conocimientos de los Kuzunoha a pesar de conocer perfectamente su relación con la compañía Batoma… Y además formar un subcontrato con un artesano que está bajo su influencia es algo que no puedo pasar por alto.» (Batoma)
«»!»»
¡Fue la ruta mala!
O más bien, ¡¿qué es eso de un artesano que está bajo nuestra influencia?!
«¡No le hemos preguntado a ningún artesano de la compañía Kuzunoha que haga trabajos para nosotros! -ssu.» (Orosha)
¡Realmente!
¡Esto es acusaciones falsas parte 2!
«…Essen.» (Batoma)
«¿Sí?» (Essen)
«Le pediste a un artesano de la madera llamado Carol que hiciera recipientes, ¿verdad?» (Batoma)
C-Carol.
¿En serio?
Es cierto que está muy vinculada a la compañía Kuzunoha.
«? Sí. Encontré un artesano por casualidad fuera del mercado que tenía algunas cosas bonitas». (Essen)
«Esa persona es alguien que tiene muy buenas relaciones con la compañía Kuzunoha». Aunque a simple vista parece que no está afiliada a nadie». (Batoma)
«¡¿Wa?! ¡No puede ser! El mundo es tan pequeño!» (Essen)
Dímelo tú.
Y yo que me sorprendía pensando que había carpinteros tan hábiles como Carol en Tsige.
La forma de decir las cosas de Batoma-san también era muy astuta.
A simple vista parece que no está afiliada a nadie’ dice. No es que la compañía Kuzunoha la haya acogido o sea exclusiva nuestra.
Y la realidad es que Carol ha estado abriendo negocios en la plaza a horas fijas para vender sus obras, y debería haber trabajado con otras compañías.
«…No me estarás diciendo que no conoces a Carol, ¿verdad, Raidou?». (Batoma)
«Es una artesana que va y viene de nuestra casa. Aunque está libre». (Makoto)
«Debes estar pensando que esto es una tontería, y sinceramente yo también lo pienso en este caso. Pero deja un mal ejemplo. Representantes de la compañía Resily, Essen y Orosha». (Batoma)
«»…»»
«Cuidaré de vosotros como de la familia hasta que abráis tienda en la estación y cuando hayáis hecho los preparativos necesarios». (Batoma)
«»!!»»
«Pero…» (Batoma)
«»!»»
«Seréis desterrados de vuestra afiliación a la compañía Batoma». (Batoma)
«Jefe-san, eso significa…» (Orosha)
«Sí, te irás independiente. Pon un poco de coraje y convierte tu castillo -tu negocio- en un éxito.» (Batoma)
Así que es como… ¿es malo, pero no malo…?
Los dos abrirán su negocio tal y como está, y serán capaces de defenderse.
Así que simplemente recibirán ayuda de la compañía Batoma por un tiempo limitado.
«¡Gracias!» (Essen)
Debe haber sido un resultado inesperado para Essen, bajó la cabeza profundamente.
Orosha también sigue su ejemplo.
Para el cuidadoso Orosha, que se les haya acabado el respaldo puede que no sea una situación que le haga levantar las manos en señal de celebración, pero es cierto que consiguieron escapar de lo peor.
«…En realidad me gustaría que tipos como ustedes abrieran negocios y que crecieran más y más, haciendo que la influencia de la compañía Batoma en esta ciudad… no, en este país fuera aún mayor. Tch, las cosas realmente no van como yo quiero. El mar de pus de los parientes es un fastidio». (Batoma)
«…Jefe-san.» (Essen)
«¿Sí?» (Batoma)
«Un día… un día seguramente abriremos una tienda en el centro aquí. Cuando eso ocurra, por favor, ¡aparece de nuevo en nuestra tienda!» (Essen)
«…No me presentaré a menos que traigas cosas más sabrosas que las que tienen los Kuzunoha. Las estaciones que están entre Tsige y Koran es la mejor ubicación. Si metes la pata, serás el hazmerreír. Orosha, cuida los pies de ese idiota que sólo puede mirar hacia adelante». (Batoma)
«¡Sí, entendido-ssu!» (Orosha)
…
Así que usted entiende las personalidades de esos dos correctamente, eh, Batoma-san.
La compañía Batoma, eh.
Esta persona también tiene su propia justicia y cree.
No hay garantía de que esto se conectará con el éxito, pero se siente reconfortante ya verlo.
Rembrandt-san y los otros altos cargos de las grandes compañías han estado dando ese tipo de vibraciones últimamente.
«Tch, es cierto que el beneficio esta vez ha sido bueno para nuestro local, pero… no me siento bien. Me siento confuso. Oye, ya puedes irte. ¡Váyanse, tontos! Raidou, tu cara ya es conocida en toda la ciudad, así que si vas a hacer algo, ¡al menos dilo! ¡¿Vale?!» (Batoma)
Yo fui el que dijo que nadie perdía con esto, pero pensando en el hecho de que mi tapadera fue descubierta desde el principio, y me enfrenté a una situación embarazosa, me siento como si hubiera sufrido una gran pérdida aquí.
Bueno, Mio se las arregló para conseguir un arroz con un sabor divertido, así que supongo que está bien.