Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN - 456. Rozando las mangas...
🌟 Apoya Nuestro Trabajo en Patreon 🌟
Querido lector, Cada traducción que disfrutas aquí es un trabajo de amor y dedicación. Si nuestras traducciones te han hecho sonreír, considera apoyarnos en Patreon. Tu contribución nos ayudará a seguir compartiendo novelas sin anuncios y de forma gratuita. Patreon👉 [Muchas gracias]«Ir al bar durante el día, eh. Qué despreocupado».
«La guerra está lejos en el norte. No sé Gritonia y Limia, pero las vidas de Aion y Lorel son las mismas de siempre. Además, soy un maestro temporal. Cuando acabe mi trabajo, tendré mucho tiempo libre». (Makoto)
«Así que pasear por la ciudad y asegurarte un lugar para beber alcohol es lo tuyo, ¿eh?».
Al entrar en el establecimiento, el camarero intentó guiarnos a una sala donde pudiéramos hablar en privado.
Si hablamos de bares a los que iría en Rotsgard, sería este Rabidoll.
El ambiente y el aroma del bar cambian cada cierto tiempo.
Hoy, el tenue aroma a humo de incienso no era desagradable.
Iba a aceptar la oferta, pero Tomoki dijo directamente que no le importaba el mostrador.
Tch, pensé que no estaba acostumbrado a ir a bares. Por eso elegí este lugar, y sin embargo, este tipo está realmente familiarizado con él -Eso es lo que estaba pensando.
Al final, nos sentamos en la barra, donde casi no hay clientes porque todavía era temprano.
… Traté de expresar mis deseos, ¿sabes?
Que preferiría la esquina.
«Un ambiente agradable, ¿verdad? Vengo aquí de vez en cuando». (Makoto)
«Sí, es un sitio que da la sensación de que por aquí pasan hombres dandis de mediana edad. «(Tomoki)
…¿Está haciendo un elogio? ¿O está insinuando que este lugar no se corresponde con mi edad?
Desde que llegué a este mundo, han aumentado las veces que tengo que recoger el envés de las palabras.
¡Si hubiera sabido que esto pasaría, habría aprendido más dialecto de Kioto…!
Aunque conozco el famoso ‘aunque sea bubuzuke…’.
Por lo visto era una historia inventada y no se usaba de verdad, por lo que recuerdo.
«La comida aquí es muy buena». (Makoto)
«Comida, dices. Mako-ah, Raidou, ¿verdad?» (Tomoki)
«Lo que sea está bien – mientras estamos hablando aquí.» (Makoto)
«Entonces, iré con Makoto. Esto es un bar, ¿verdad? Una cosa sería que tuviéramos expectativas sobre el surtido de bebidas, pero hablar de la comida y todo eso es un insulto a los bares, ¿no crees?» (Tomoki)
«Hay bares para comer, ¿verdad? No hay ningún problema. De todas formas, realmente sabes mucho de bares». (Makoto)
«Yo también he ido a bares en el Imperio. Me hice uno en el castillo». (Tomoki)
«…Eso es algo bastante extravagante. El imperio está a otra escala». (Makoto)
Ve a un bar con tus propias piernas como mínimo. ¿Por qué haces que el bar vaya a ti?
«Si un Héroe como yo se paseara por la ciudad todo el tiempo, en su lugar causaría problemas. No es una cuestión de escala». (Tomoki)
«Ya veo.» (Makoto)
«…Fuh. Escucha, incluso los artistas, cuando se convierten en famosos, se divierten en establecimientos con un sistema de afiliación para evitar escándalos. Aunque tenga un coste, es seguro y da tranquilidad. Mi situación es un poco más especial, pero es similar. Si se puede solucionar con dinero, sería lo mejor». (Tomoki)
«Sabes mucho». (Makoto)
«¿Eso es todo lo que puedes decir?» (Tomoki)
«Bueno, no he tenido ningún interés en los animadores. ¿Trabajaste en ese campo?» (Makoto)
No sería extraño incluso si su objetivo hubiera sido convertirse en modelo o actor si fuera guapo desde el principio, eh.
«…Realmente no. Puedes buscarlo en Google y obtener esa información fácilmente.» (Tomoki)
«¿Es así como funciona? Y entonces, no parece que usaras tu Encanto en la academia, Tomoki. ¿Para qué viniste a la academia?» (Makoto)
La charla sobre Japón fue completamente extra.
Realmente no estaba interesado en sus respuestas.
Esto es lo que me interesaba.
Tomoki se reunió con el director de la academia para la inspección de la academia, y para revelar todo sobre los tesoros y los museos.
Dudo que esté intentando estudiar sobre la historia de este mundo en este momento.
Dudo que a Tomoki le falten herramientas tampoco.
El Imperio de Gritonia parece tener una gran cantidad de herramientas mágicas de gran calidad. Sinceramente, creo que Tomoki y su grupo tienen equipo de mayor rango que el que tienen Hibiki-senpai y su grupo.
Además, no hay señales de que esté haciendo lo que más me preocupa: esparcir el Encanto.
Esto es un misterio.
«Te has vuelto bastante sensible a la activación de magia y habilidades. ¿Crees que voy a usar mi Encanto aquí?» (Tomoki)
«…Bueno, ya sabes, es tu arma número uno, y sus efectos ya han sido probados después de todo. Aquí se reúnen estudiantes de todo el mundo. Por supuesto que seré cauteloso. Sigo siendo un maestro, ya sabes». (Makoto)
«… Coopero en su investigación y lo usaría contra enemigos. Pero, aparte del principio, cuando aún no era capaz de controlarlo, no es como si lo hubiera esparcido por ahí a mi antojo.» (Tomoki)
«No me trago eso. Intentaste usar tu Encanto cuando fui al Imperio. Además, estás usando tu Encanto dentro del Imperio sin ninguna restricción». (Makoto)
Además, se los lanzó a Lorel como asesinos.
¿Sabes en qué lío me has metido gracias a eso?
«? Por supuesto que usaría el poder de un Héroe para mantener la estabilidad gobernante del Imperio. Es mi país después de todo». (Tomoki)
«Tu país, dices. Puede que seas súper popular como Héroe, pero es un imperio, así que el emperador y la familia imperial son los que mantienen la propiedad del mismo, ¿verdad?» (Makoto)
«Ya veo, aún no se ha anunciado ampliamente. El emperador del Imperio de Gritonia ha anunciado oficialmente que me conferirá el imperio una vez que ponga fin a la guerra contra los demonios. Soy el próximo emperador. Por cierto, la mayoría de los demás también están de acuerdo». (Tomoki)
«¿Hablas en serio?» (Makoto)
Aah, siento que hace tiempo que no digo ‘¿hablas en serio?’.
«Un oráculo de la Diosa llegó justo a tiempo, así que se convirtió en la marcha rápida de esta vez». (Tomoki)
«Por cierto, ¿cómo va la marcha? Bueno, preguntando aquí ya que asumo que va bien, considerando que estás aquí y todo». (Makoto)
«El frío se está suavizando y la recopilación de información va viento en popa, así que diría que va decentemente». (Tomoki)
Me impresiona que pueda decir eso cuando ya ha ocupado Bellgoat.
«¿Y entonces?» (Makoto)
«¿Hm?» (Tomoki)
«No te hagas el tonto. No puedo ignorar si el peligro se acerca de nuevo a la academia. ¿Cuál es tu objetivo?» (Makoto)
?
No, espera.
Aparte del objetivo, creo que Tomoki dijo algo que no debería ignorar…
«Juro que no estoy abusando de mi Encantamiento con nadie aparte de los Gritonianos y los demonios, y no tengo intención de usarlo aquí. Santo cielo. Y yo que me preguntaba por qué te ofrecías a ser mi guía; eres un manojo de dudas. Tú y Hibiki están demasiado en guardia contra mí». (Tomoki)
«Eso es porque lo que dices y tus acciones son demasiado siniestras. Estoy seguro de que Senpai diría lo mismo, ¿sabes?» (Makoto)
Esa persona probablemente sería capaz de reunir razones más detalladas.
Para mí, lo que más pesa aquí es que me pareció peligroso que usara a la gente como objetos la última vez que le vi.
Incluyendo cómo dice que no lo está haciendo y, sin embargo, ¡está esparciendo su Encanto por todo el mundo también!
…Sobre eso, creo que, cuando estaba en el imperio, le dije algo parecido a ‘siéntete libre de usar su Amuleto’, así que estoy algo intranquilo aquí.
«Además, ¿porque quería a Tomoe?» (Tomoki)
«!»
¿Realmente estás diciendo en voz alta ese tabú?
¿Será que, para bien o para mal, no poder aprender es la personalidad de Tomoki?
«Bueno, eso ha sido culpa mía». (Tomoki)
«¿Eh?» (Makoto)
«Claro que te enfadarías al escuchar mi propuesta cuando no has hecho tuya a una mujer tan buena a pesar de estar a su lado, ¿verdad?». (Tomoki)
«…»
«Si me hubiera puesto en tu lugar y lo hubiera pensado un poco, me habría salido algo tan sencillo como eso. Culpa mía.» (Tomoki)
¿Se ha disculpado?
¿Tomoki se acaba de disculpar?
¿Cómo puede ser? ¡¿Ha crecido?!
«No esperaba que una disculpa saliera de tu boca, Tomoki.» (Makoto)
«Jaja, ha pasado bastante tiempo desde entonces.» (Tomoki)
«S-Sí.» (Makoto)
«¿Ya te has acostado con Tomoe?» (Tomoki)
¡¿Pft?!
Esa fue la madre de todas las rectas.
No, así podrían ser las conversaciones cuando se bebe entre hombres de unos 20 años.
Después de todo, ya serías un estudiante universitario o un trabajador.
Sin embargo, creo que es una edad en la que todavía se permite hablar de tonterías.
«…»
«Oi, ¿estás escuchando?» (Tomoki)
«Bueno, gracias a ti, nos estamos llevando bien.» (Makoto)
«…Ya veo. Es estupendo oírlo.» (Tomoki)
«¿Por qué preguntas como si nada? No es como si estuvieras borracho». (Makoto)
«Es injusto que yo sea el único al que interrogan aquí. Además, eso es todo lo que me interesas de todas formas, así que he preguntado sin freno». (Tomoki)
«En cualquier caso, esa mujer también puede con los hombres, eh. Me dio la impresión de que era la viva imagen de una amazona, así que esto es inesperado.» (Tomoki)
Bebía y bebía.
Incluso bebiendo alcohol fuerte, su ritmo no decaía.
Tomoki es un bebedor empedernido, eh.
Además, no importa lo que pida, dependiendo de la bebida, la bebería directamente o añadiría un poco de agua. Siento que sería más sabroso si él usara agua caliente para la división del agua sin embargo.
«Para Tomoe, es como he dicho antes. No se te ocurra volver a ponerle la mano encima». (Makoto)
Dicho esto, tampoco me voy a emborrachar.
Le diré lo que quiero decirle.
Sería problemático que estuviera maquinando algo aquí.
«No tengo tanto tiempo cuando estoy lidiando con los demonios.» (Tomoki)
«Eso no es una respuesta…» (Makoto)
«Estoy buscando una piedra.» (Tomoki)
«?» (Makoto)
«Querías saber la razón por la que me tomé la molestia de venir aquí solo, ¿verdad? Estoy buscando una piedra». (Tomoki)
«¿Una piedra?» (Makoto)
«Por supuesto, no es una piedra cualquiera. Al parecer hay una piedra sólo para mí». (Tomoki)
«Una piedra sólo para ti… huh. ¿Del tipo usado por los Héroes…?» (Makoto)
¿Buscando una piedra especial?
¿Una piedra para héroes?
Aah, así que por eso estaba preguntando por los museos y tesoros de la Academia Rotsgard, huh.
Después de todo, debería haber cosas que normalmente no se exponen.
¿Pero por qué ahora?
«Sí. Esta historia se remonta a una época un poco anterior al oráculo. No podemos subestimar el poder de los demonios. Me dijo que buscara la Piedra de Protección y me la pusiera por si pasaba algo». (Tomoki)
Piedra de protección.
Una palabra que tampoco he oído de Hibiki-senpai.
Oráculo, eh.
Significa que fue un mensaje directo de la Diosa.
No es el resultado de alguna adivinación sospechosa.
…?
Oráculo.
¡¿Oráculo?!
¡¿De la Diosa?!
Espera, espera, espera.
¡Cuando conocí a Senpai en Limia, dijo que apenas había comunicación con la Diosa y que no sabía lo que estaba pensando!
Por eso Senpai sospechaba de la Diosa.
También estoy de acuerdo con eso.
Espera, no es eso.
¿Qué es lo que pasa?
¿Senpai me mintió?
¿La Diosa se ponía en contacto con ellos tan a menudo?
«Tomoki, uhm… ese oráculo era de la Diosa-» (Makoto)
«¿Quién más podría ser? Makoto, si no recuerdo mal, estás muy arriba en la remota ciudad de Tsige, ¿verdad? He oído que tu compañía es muy influyente aquí también. No me importan las piedras mientras tengan poder mágico. Por favor, reúnelas en unos días. Por supuesto pagaré por tus molestias, y compraré las que me lleve por separado. Todos salimos ganando». (Tomoki)
Tomoki afirmó la existencia del oráculo como si fuera obvia.
Como si fuera algo común.
¿Es sólo Tomoki quien consigue los oráculos, o Senpai me estaba mintiendo?
Aún no lo sé.
Tengo que aceptar la petición de Tomoki, aunque sólo sea en apariencia.
Tengo que preguntar por el oráculo con el mayor detalle posible.
Sinceramente, no sé cómo saber qué es una Piedra de Protección, así que no me queda más remedio que reunir piedras con poder mágico y herramientas mágicas que sirvan para esto.
«Piedras, eh. Entendido. Intentaré conseguir tantas como sea posible. También hablaré con el gremio de aquí. ¿Está bien sacar tu nombre como héroe también?» (Makoto)
«No me importa.» (Tomoki)
«Lo había olvidado. Si voy a cooperar contigo, en el tiempo que estés aquí, no uses tu Encanto. ¿De acuerdo?» (Makoto)
«Entendido, entendido.» (Tomoki)
«Además…» (Makoto)
«¡¿Todavía hay más?!» (Tomoki)
Tomoki me muestra su vaso como diciendo ‘déjame tomarme mi tiempo para beber’.
«Apenas he oído hablar de los oráculos de la Diosa. ¿Cómo son normalmente? ¿De qué tipo de temas habla esa Diosa?» (Makoto)
«¿Eso es lo que era? O más bien, los temas son realmente escasos, ¿sabes?» (Tomoki)
Diciendo eso, Tomoki habló sobre los oráculos de la Diosa.
Esto está más allá de la luz.
Aunque sean oráculos.
¿Es porque es Tomoki? ¿O subestimé a Tomoki demasiado?
Pero…
No esperaba que esta fuera una noche de sorpresas.
Los detalles de los oráculos de los que hablaba eran impactantes.
…Y acabé respetando un poco a Tomoki.