Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN - 457. Cierto, es un comerciante
🌟 Apoya Nuestro Trabajo en Patreon 🌟
Querido lector, Cada traducción que disfrutas aquí es un trabajo de amor y dedicación. Si nuestras traducciones te han hecho sonreír, considera apoyarnos en Patreon. Tu contribución nos ayudará a seguir compartiendo novelas sin anuncios y de forma gratuita. Patreon👉 [Muchas gracias]Oráculo de la Diosa.
Apenas he conseguido nada de eso.
Cuando vine aquí… como secuestrado… lo único que hicimos fue intercambiar algunas palabras.
Al parecer, Hibiki-senpai se enteró muy poco.
Pero una verdad impactante fue revelada aquí.
Tomoki ha sido contactado por la Diosa muy a menudo.
El mismo Tomoki dijo que sucede de vez en cuando, pero comparado con la cantidad de veces conmigo y Senpai, es un mundo de diferencia.
«¿Hm? ¿El oráculo de la Diosa? No hay muchas peticiones en las que ella pregunte por algo grande. Yo diría que una vez cada tres meses». (Tomoki)
No, eso es mucho.
El trago se alargó más de lo que esperaba, e hice lo que pude para preguntarle a Tomoki sobre los oráculos de la Diosa y la conexión.
«Pero yo diría que, aparte de eso, tenemos charlas completamente intrascendentes una vez al mes…. Hablando de eso, no he oído hablar mucho de ti y de Hibiki a la Diosa. Ustedes sólo salen a relucir en los momentos en que decidimos qué hacer». (Tomoki)
Eso ya no es un oráculo sino correo o charla.
Así es como se siente.
Así que era el Héroe más cercano a Dios, eh.
Tengo mis dudas, pero… ¿cuál es la razón por la que le gusta Tomoki más que Senpai?
No importa cómo lo pienses, es Senpai hasta el final.
«Al principio, era sobre la última tendencia en moda en la época en que yo estaba en Japón, preguntaba sobre la fibra sintética, la sensación de la textura, cómo se siente en la piel; bueno, puede que sea una Diosa, pero debe tener interés en la moda. Después preguntaba si había algún material útil que se pudiera utilizar aquí también, y hablaba de que primero deberíamos hacer chaquetas de plumón porque el Imperio es un país frío. Es alguien a quien realmente le gusta hablar de ropa y de la última moda». (Tomoki)
…
Por eso tu mundo se está convirtiendo en un caos.
Solo desarrolla el sentido de lo hermoso y las cosas relacionadas con hyuman hasta un punto anormal.
Aunque haya un Dios presente, está lejos de ser pacífico.
«Desafortunadamente no tengo mucha conexión con ella, pero… es una Diosa bastante franca, eh. Mi impresión de ella ha cambiado mucho. Es sorprendente que sea inesperadamente cariñosa». (Makoto)
Simplemente cambió de la peor impresión absoluta a un rápido deslizamiento hacia abajo.
Inconscientemente revolví el vino que ni siquiera me embriaga.
«Aunque también podrías llamar a la Diosa una entrometida. La Diosa está aparentemente atada a las reglas de los Dioses, lo cual es duro para ella, y a mí me hacen escuchar sus quejas… Es un fastidio.» (Tomoki)
«…Eh, Tomoki, ¿puedo preguntarte algo?» (Makoto)
«?»
«Dices Diosa Diosa, pero… ¿no te han dicho su nombre?» (Makoto)
Al final, no me dijo su nombre.
Senpai tampoco lo sabía.
Si ni siquiera Tomoki lo ha oído a pesar de estar tan cerca de ella, ¿hay alguna razón por la que lo oculta?
«Ahora que lo dices, no lo he oído. Pero la Diosa es sólo ella, así que ¿tiene sentido un nombre?». (Tomoki)
«¿Eh?» (Makoto)
…
¿Eh?
«No es como nosotros, los mortales, que somos una moneda de diez centavos en una docena, ¿verdad? Ella es un Dios y es la única Diosa en este mundo. La iglesia también la llama Diosa, y por lo visto es una falta de respeto decir su nombre, así que no se aclara. La Diosa es la única existencia eterna, así que no hay necesidad de distinguirla con un nombre o…» (Tomoki)
«¿O qué?» (Makoto)
Escuchemos lo que tiene que decir por ahora.
¿Tienen una relación estrecha en la que escuchan sus quejas, así que no hay necesidad de saber su nombre?
¿Es ese el proceso de pensamiento de un normie? ¿O de los que se ponen motes en el momento y van a todo trapo?
Es un mundo en el que no tengo nada que ver ni me interesa, así que no lo entiendo en absoluto.
«¿Quizá es un nombre raro que ella misma quiere desechar para no querer decirlo? Hay muchos nombres raros entre los dioses, ¿verdad? Como los Amateran, ChupaCabra, y los Abhos». (Tomoki)
El primero es probablemente un Dios sintoísta que se venera en Japón.
Por Ameteran, ¿se refiere a Amaterasu-sama? Se equivoca en cierto modo, como si se tratara de un traje móvil.
El otro es un UMA.
El último puede ser un Dios, pero está en una categoría especial que se muestra en el mythos de Lovecraft-san.
Por otra parte, de alguna manera se las arregló para conseguir los oscuros … ¿fue por coincidencia?
«Nombre raro, eh. No pensé en eso». (Makoto)
«¿De verdad? Había varios de esos en mi clase, y podías encontrar gente así en la escuela muy normalmente, ya sabes. Gente como Adam, Mario, Romeo, Pudin o Lemon». (Tomoki)
…No, no había nada de eso.
No había nadie con nombres así en mi clase.
¿Podría ser que Tomoki viniera de una época muy anterior a la mía?
No, si ese fuera el caso, él no diría ‘nombres raros’.
Si fuera normal, no los llamaría así.
«¿Es así?» (Makoto)
«Así es como es. Yo diría que es algo así como… Diosa Hamohanyamuni o lo que sea». (Tomoki)
«?!»
«¿Qué?» (Tomoki)
«N-no, me sentí realmente avergonzado al escuchar ese nombre por alguna razón…» (Makoto)
He oído ese Hamohanyamuni en alguna parte.
Por lo que sé, no es un conocido. Sí…
«Ya veo, así que incluso tú tienes una especie de debilidad, eh. Tú y Hibiki también; vuestras fortalezas se sitúan fuertemente en el uno contra uno. A los ojos de alguien como yo que pone su peso en grandes escalas, ese estilo tuyo -a pesar de ser ineficaz- parece invencible, y eso en cierto modo me da envidia.» (Tomoki)
«Entonces prepara un equipo adecuado para un uno contra uno». (Makoto)
«?!»
¿Por qué pones cara de sorpresa?
¿No es realmente una respuesta normal?
«Cambias tu tipo dependiendo de tu equipo; ¿podrías llamarlo la composición de tu fuerza? Dicho negativamente, dependes de tu equipo; dicho positivamente, eres versátil dependiendo de tu equipo. En los juegos online, una forma de ser el más fuerte es pagar dinero para hacerse fuerte, ¿verdad? En tu caso, gracias a la bendición de la Diosa y al abrumador poder nacional de Gritonia, esto puede ser posible, ¿verdad?». (Makoto)
No importa lo que pienses sobre ello, Tomoki tiene una increíble afinidad con las herramientas mágicas.
Podría ser el efecto de la bendición de la Diosa o la protección divina.
En otras palabras, en este mundo donde hay Cajas de Objetos… puede llevar una variedad de equipo, y adaptarse dependiendo de la situación de la batalla.
Además, como es originario de Japón, su fuerza física es bastante alta desde el principio.
Por lo que sé, el estilo de batalla de Tomoki es hacer un fuego rápido de ataques de gran potencia de fuego en el aire desde un dragón volador para abrumar a sus enemigos. Es una táctica estándar, pero Tomoki consideró que esa era la opción óptima.
Si tomas la iniciativa, sería difícil provocar fuego amigo en el aire.
Por eso es imposible que Tomoki no piense en conseguir el mejor equipo centrado en las batallas uno contra uno.
Sólo tiene que coger poderosas herramientas mágicas y artefactos con esos efectos.
Afortunadamente para Tomoki, probablemente pueda sacar el poder de cualquier cosa.
No hay forma de que él pueda encantar objetos inanimados. Eso daría un poco de miedo.
«Oi, ¿has asomado la nariz en el tesoro del Imperio?» (Tomoki)
«No lo he hecho. El único recuerdo que tengo del Imperio es la excursión que hice por el desierto blanco.» (Makoto)
El incidente de la oba-chan fue un triste suceso provocado por un desafortunado malentendido y una desconsiderada mala intención…
«Oh hombre, incluso si soy un Héroe y no puedo ocultar estar expuesto al ojo público, tener tanto de mí mismo conocido por un tipo que ni siquiera soy tan cercano es un poco…» (Tomoki)
«Ese es el destino de los Héroes. Déjalo ya». (Makoto)
«…Sí, sí. Y así, me quedaré en esta ciudad durante unos días. Prometo en mi nombre de Héroe y en el de la Diosa que no usaré mi Encanto ni una sola vez si me ayudas a buscar la piedra. ¿Qué te parece?» (Tomoki)
Tomoki me mira como poniéndome a prueba.
La respuesta fue decidida hace mucho tiempo.
Aunque la Diosa lo ordenara y fuera para utilizar su tiempo de forma efectiva mientras esperaba a que llegara Senpai, llegó a abandonar el campo de batalla para obtenerla.
Me interesa.
Además, a pesar de las apariencias, soy el representante de una compañía en el páramo y en esta ciudad.
Un cliente está buscando un artículo.
Sólo hay una cosa que hacer.
«Por supuesto, un maestro protege a sus alumnos de las manos del mal. Incluso si no son reconocidos y les dicen que son espeluznantes…» (Makoto)
«…Si te van a menospreciar, deberías haberte quedado sólo como comerciante. Con tu habilidad para domar y ese poder anormal que tienes, incluso esa zona peligrosa que es el páramo sería un paseo para ti.» (Tomoki)
«Y así, necesito una especie de brújula. Has dicho que es una gema. ¿Hay alguna condición o, por el contrario, hay alguna condición que no encaje en absoluto cuando se trata de ella?» (Makoto)
Intento parecer genial, pero es cierto que sería problemático que me dijera simplemente que es una gema.
El poder mágico, el tamaño, el color, y si está incrustada en un adorno, cuál es la apariencia de dicho adorno.
Aunque sea poca cosa, quiero algo en lo que basarme.
«Aparentemente podré saberlo si lo toco, pero… ¡ah!» (Tomoki)
Qué alivio.
Parece que Tomoki se ha hecho una idea.
…Honestamente hablando, hay un montón de tipos de piedra por ahí.
No es imposible reunirlas todas al azar, pero sería imposible hacerlo en unos pocos días.
«Por favor, dímelo.» (Makoto)
«Es una piedra que no tiene poder mágico». (Tomoki)
«¿Eso es todo?» (Makoto)
«Aah, no… ahora que lo pienso, ella dijo que lo importante es la longitud de onda». (Tomoki)
«Longitud de onda». (Makoto)
¿Longitud de onda? ¿Qué significa eso?
…Que eres psiqui-no.
«No es que haya algo hecho exclusivamente para mí en algún lugar del mundo, sino más bien una… ¿Piedra de Poder?». (Tomoki)
«Una piedra de poder, eh». (Makoto)
«No me interesó aunque me dijeran que era como una piedra de poder, y no lo entendí en absoluto. ¿Sirvió eso como pista? Si estuviera en los objetos preciosos de la Academia o en los objetos expuestos de los museos, habría sido fácil.» (Tomoki)
Ya veo.
No me subestimes a mí, que estaba entre mi hermana mayor y mi hermana pequeña.
Piedra de poder, eh. Lo entiendo hasta cierto punto.
Y longitud de onda.
Creo que se refiere a la afinidad.
No es algo exclusivo de los héroes.
En otras palabras… hay una piedra que se ajusta a Tomoki, o algo que puede ajustarse a Tomoki.
Más que ver la calidad, yo diría que es más importante reunir cantidad aquí.
Entonces, debería reunir piedras que se encuentren en el páramo, cosas que se puedan encontrar incluso en Japón, y piedras que sólo se puedan encontrar en este mundo.
Las que no tienen poder mágico y tienen una cantidad decente de calidad, ¿verdad?
El tamaño…
«¿No hay delineación para el tamaño?» (Makoto)
«Sería problemático si no es algo de una talla que pueda llevar». (Tomoki)
«Para convertirlo en equipo, eh. Pero lo importante es la piedra en sí». (Makoto)
«Sí. En el peor de los casos, si al menos puedes encontrar la piedra, podremos preparar las cosas como el pedestal, la cabeza, la cadena y cosas así por nuestra parte.» (Tomoki)
«Entendido. Entonces, nos vemos en 3 días». (Makoto)
«Qué bien. Me gusta esa confianza. Ya veo, realmente eres un comerciante». (Tomoki)
Al oír mis palabras y mirarme a la cara, Tomoki levantó las comisuras de los labios y sonrió.
¿Hice una expresión confiada?
Aunque así sea, es natural que lo haga.
Soy el representante de la compañía Kuzunoha; el comerciante Raidou.
«…Ah.» (Makoto)
«?»
«No, no es nada. Entonces, en 3 días. Bien, ven a la tienda de la compañía Kuzunoha a mediodía.» (Makoto)
…
Pensé por un momento que ha pasado bastante tiempo desde que he tenido trabajo normal de comerciante.
Realmente hacía tiempo que no interactuaba personalmente con un cliente para un trato comercial.
Estaba un poco agradecido a Tomoki por eso.