Pure Love X Insult Complex - 1425. Próxima misión - Fuente del miedo
Dentro de una habitación del hotel que posee Minaho-neesan.
El anciano Matsumoto nos mira fijamente, sentado para cubrir a sus nietas de él.
「 Puedo imaginarme a grandes rasgos la esencia de esto 」
Él escupe.
「 Estoy seguro de que tienes muchas cosas planeadas para mis nietos, pero… 」
El anciano Matsumoto, el abuelo de Maki y Miki, se opone a que continúen sus estudios de música.
Por eso, Maki-san consultó con su amiga del instituto y ésta acudió a Ruriko, de la casa Kouzuki.
Se puede adivinar que este lugar está preparado para convencer al anciano Matsumoto de que les deje continuar sus estudios de música.
Incluso Shou-neechan y Kyouko-san como Chemin Koda muestran esa información al anciano Matsumoto.
「 Sin embargo, has ido demasiado lejos. No me gusta este tipo de enfoque de "asustar a los adultos" 」
El anciano Matsumoto habla, eligiendo sus palabras con cuidado, tratando de tomar el control de la sala donde sólo están presentes las mujeres y los niños.
「 Por supuesto, soy muy consciente del poder de la casa Kouzuki, una de las familias más grandes de Japón, y no tengo intención de inclinarme ante ese poder, pero tengo cierto respeto por la casa Kouzuki. Pero, no me gusta cuando dejan que los niños usen el poder de su casa para este tipo de bromas. Es desagradable 」
El anciano Matsumoto está sudando en la frente.
Marika sostiene la mano de Maki y Luna el hombro de Miki, calmando sus mentes.
「 El futuro de mi nieta es asunto de mi familia, no importa si es la casa Kouzuki o lo que sea, ¡pero no es algo en lo que te puedas meter! ¡Lo que estás haciendo es completamente estúpido! ¡Trivial! ¡Tonterías! 」
El anciano Matsumoto intenta ser duro, pero sólo funciona con sus nietas.
Ya estamos acostumbrados a este tipo de tensión.
「 De todos modos, ¡voy a volver con mis nietas! Son mis nietas, así que por supuesto, no le importará 」
El anciano Matsumoto se siente incómodo por no estar agitado.
Sin embargo, su sentido común le dice que un hombre adulto como él no puede dejarse vencer por un grupo de niños y mujeres delante de sus ojos.
El juicio del anciano Matsumoto se ha descarrilado.
「 ¡Maki, Miki! ¡Volvemos a casa! ¡Venid! 」
El anciano Matsumoto llama a sus nietas con voz estúpida.
¡¡¡「 !!! 」
¡¡¡「 !!! 」
Maki-san y Miki-san tiemblan.
Sin embargo.
「 Pfft. Kukukuku, kukukuku 」
Minaho-neesan se ríe maliciosamente.
「 ¿Qué es lo gracioso? 」
El anciano Matsumoto mira fijamente a Minaho-neesan.
「 Lo siento, pero no puedo evitarlo. La situación es demasiado divertida 」
Minaho-neesan sonríe.
「 Si tan sólo Matsumoto-sama tuviera un poco más de imaginación sensata. Es una lástima 」
「 No recuerdo nada que una mujer del otro lado pueda usar para burlarse de mí 」
「 No te estoy ridiculizando, pero deberías mantener la boca cerrada por un tiempo 」
Minaho-neesan abruma la ira del anciano Matsumoto con su atmósfera oscura.
「 Kouzuki-sama no es alguien tan ingenuo como Matsumoto-sama piensa. Es mucho más temible e implacable de lo que piensa 」
¡¡「 !! 」
El anciano Matsumoto se quedó en silencio.
Se dio cuenta de que la situación era realmente extraña, nadie más que su nieta está reaccionando por mucho que intente ser rudo y gritar.
「 Entonces, voy a dar mi informe a Kouzuki Ruriko-sama 」
Shou-neechan, el representante de Kouzuki SS, habla.
「 Kouda-san, adelante 」
「 Sí, soy Koda del centro de intercambio cultural mundial Kouzuki, y comenzaré mi informe 」
Chemin Koda, que parece una anciana refinada de unos 60 años, inclina la cabeza ante Ruriko.
Shou-neechan y Chemin Koda ignoran a la anciana Matsumoto.
Muestran la actitud de que los informes están hechos para Ruriko.
「 Por favor, Koda-san 」
Ruriko también respondió a Koda con elegancia.
「 Sí, hemos investigado el asunto que Ruriko-sama solicitó en el centro de intercambio cultural del mundo Kouzuki 」
Chemin Koda continúa su informe con una voz de anciana tranquila, que no se puede imaginar de la voz habitual de Kyouko-san.
「 En primer lugar, he revisado los vídeos de Matsumoto Maki-sama de todos los conciertos y competiciones a los que ha asistido. También hemos escuchado a los profesores de la escuela a la que asiste actualmente. El comité de selección ha llegado a la conclusión de que es una excelente candidata a becaria de primera clase, con una calificación de A+ para nuestro centro de intercambio cultural mundial Kouzuki.
Matsumoto Maki-san está sorprendida
El anciano Matsumoto también está sorprendido.
「 ¿Podría explicar lo que significa ser un erudito de primera clase? 」
pregunta Ruriko.
「 Sí, para los becarios de primera clase, todos sus gastos de matrícula y manutención serán proporcionados por el centro de intercambio cultural mundial Kouzuki. El plazo es hasta que se gradúe en la universidad de música, pero pueden extenderlo más si quieren estudiar música en el extranjero. Por supuesto, el Centro Mundial de Intercambio Cultural Kouzuki se encargará de todos los preparativos para sus estudios en el extranjero y de presentar a los músicos extranjeros que le darán clases particulares. Si Matsumoto Maki-san quiere continuar como músico profesional después de sus estudios primarios, entonces la apoyaremos para que dé un paso adelante y le daremos también un equipo de gestión 」.
En resumen, la casa Kouzuki está garantizando el futuro de Matsumoto Maki-san.
「 Además, hemos revisado los conciertos y concursos de Matsumoto Miki-sama y estamos satisfechos con su trabajo. También hemos entrevistado a los profesores de Matsumoto Miki-sama 」
Kyouko-san, o debería decir Chemin Koda sigue informando.
「 Sin embargo, Matsumoto Miki-sama es todavía joven, y su rendimiento en las competiciones no cumple los criterios para la beca especial. Por lo tanto, hemos llegado a la conclusión de que Matsumoto Miki-sama es apta para la beca de recomendación especial, en el marco del programa de desarrollo de talentos de la próxima generación.
「 ¿Qué significa eso? 」
「 Significa que se les concede la matrícula con la condición de que cursen el programa de formación designado por el centro de intercambio cultural mundial Kouzuki. Además, los estudiantes becados por recomendación especial van a escuelas de música en régimen de internado, y se les cubren los gastos de dormitorio y comida 」.
En otras palabras, si Miki entrara en el mismo internado que su hermana, la casa Kouzuki le pagaría tanto la matrícula como los gastos de manutención.
Hasta entonces, no tendrá tanto apoyo como su hermana Maki, pero Miki tendrá suficiente dinero para continuar sus estudios.
「 Por supuesto, dependiendo de su rendimiento, podemos cambiar la ayuda de becaria de recomendación especial a becaria especial 」.
Chemin Koda dice, Ruiko.
「 Koda-san, gracias 」
Ella le agradeció, luego habla con los hermanos Matsumoto.
「 Eso es lo que el centro de intercambio cultural Kouzuki mundo va a hacer sólo eso. ¿Te parece bien? 」
¡¡「 ?!! 」
「 ??! 」
Los hermanos Matsumoto están sorprendidos, no pueden hablar.
「 Creo que es bueno, Maki-san, Miki-san. Deberían aceptarlo 」
Mariko sonrió a las hermanas.
「 No tienes que preocuparte más, Matsumoto-san 」
Marika también sonrió y le dijo a Maki.
Pero.
「 ¡Hey, espera! 」
El anciano Matsumoto interviene desde la otra mesa.
「 ¿Por qué se ha convertido en esto? No puedes seguir con ese tipo de conversación sin pasar por mí, su abuelo 」
Entonces.
「 Además, la música no es algo que se puede continuar con el dinero de otras personas 」
¡¡「 !! 」
¡「 ! 」
Los hermanos Matsumoto tiemblan ante la actitud amenazante de su abuelo.
「 ¡Estoy seguro de que sabes que no hay un programa de becas tan conveniente! ¡Tienen un periodo de solicitud fijo! 」
「 Sí, en las becas que usted piensa, pero la beca especial del centro de intercambio cultural Kouzuki está disponible en cualquier momento. Si no damos excepciones en el lugar, entonces no podemos dar el apoyo adecuado a los que son realmente talentosos. 」
Chemin Koda replica inmediatamente.
「 ¡Te digo que esto no está bien! Mis nietas no tienen el talento necesario para recibir esa ayuda especial 」.
「 ¿Por qué dices eso? Matsumoto-sama, ¿cuándo entendiste tan bien la música como para poder juzgar el talento musical de tus nietas? 」
Chemin Koda lo acorrala.
「 ¡Cómo es posible que yo sepa mucho de música! 」
「 Igualmente 」
Ruriko miró al anciano Matsumoto.
「 No estoy familiarizada con la música para seleccionar a los estudiantes becados, así que pedí a los expertos del centro de intercambio cultural mundial Kouzuki que hicieran esa conclusión 」
「 Eso es… 」
「 Los expertos consideraron que tanto Maki como Miki son merecedoras de la beca 」
「 Pero, son mis nietas. Son hijas de mi hijo, no pueden tener talento en la música 」
La lógica del anciano Matsumoto es simplemente absurda.
「 Además, desprecio el acto mismo de la beca, ¡depender del dinero de otras personas! ¡Esas cosas son ideas para gente que nunca ha trabajado por sí misma! ¡La música es sólo un juego estúpido! ¡¡Un pasatiempo inútil!! Es inútil decirle esto a una joven de la nobleza pero… 」
「 Ya veo 」
Mariko mira al anciano Matsumoto con ojos fríos.
「 Parece que hablar contigo es una pérdida de tiempo 」
「 Entonces, ¿procederemos con la beca de Matsumoto Maki-sama y Miki-sama? 」
Chemin Koda le dijo a Ruriko.
「 ¡Eh, espera! ¡¡No me ignores a mí, su abuelo, y toma decisiones por ti mismo!! 」
El anciano Matsumoto grita violentamente.
「 Oh, ¿por qué? 」
Kyouko-san, disfrazada de Chemin Koda, sonríe.
「 ¿Por qué lo preguntas? ¡Soy el abuelo de esas chicas! 」
La voz del anciano Matsumoto es áspera, pero…
「 Muy bien, eres su abuelo, pero… 」
Chemin Koda;
「 Sin embargo, no eres tú quien tiene la custodia de Matsumoto Maki-sama y Miki-sama, ¿verdad? 」
¿Custodia?
「 Es su madre la que tiene la patria potestad, Matsumoto-sama no tiene nada que decir sobre ellas 」
Chemin Koda dijo.
「 Me he puesto en contacto con la madre de Maki-sama y Miki-sama, para contarle lo de la beca especial 」.
El padre de las hermanas Matsumoto había muerto por una enfermedad.
Pero, su madre sigue viva, aunque he oído que está mal de salud/
Así que, llamaron a la madre de las dos.
「 ¿Qué dijo la madre? 」
¡「 ?! 」
Los hermanos Matsumoto le preguntan a Koda.
「 Parece que su madre ya se ha enterado por los profesores de que la beca del centro de intercambio cultural mundial Kouzuki los había entrevistado antes de que hiciéramos una llamada. Y como les dijimos a los profesores que ambos podían optar al programa de becas durante la selección, así que ella ya sabía lo de la beca 」.
La madre ya sabía de antemano que los hermanos Matsumoto son considerados para un programa de becas.
「 Y entonces, su madre me lo dijo; 」
Bien.
「 Si Matsumoto Maki-sama y Miki-sama muestran un fuerte deseo de continuar sus estudios de música, entonces tenemos que confirmar sus intenciones, y si lo hacen, ella acepta el programa de becas por todos los medios. Ella envía sus saludos 」
Chemin Koda dijo.
「 Dice que, como madre, le gustaría hacer todo lo posible para apoyar a las dos hijas mientras persiguen sus sueños 」.
「 Aah 」
「 Madre… Gracias 」
Las hermanas lloran.
「 ¡No acepto esto! ¡Nunca podrán continuar sus estudios de música! 」
El anciano Matsumoto habla con firmeza.
「 Desafortunadamente, Matsumoto-sama no tiene nada que decir en esto 」
Chemin Koda habla con frialdad.
「 ¡¡Yo tengo la palabra en esto!! ¡¡Soy su abuelo!! 」
「 Sí lo eres, pero no puedes decidir por las vidas de Maki-sama y Miki-sama 」
「 Pero yo… 」
「 ¡Ya te digo que no puedes! 」
¡¡¡「 !!! 」
Puede parecer una mujer mayor, pero sigue siendo Kyouko-san. Ella envía una fuerte intención de abrumar al anciano Matsumoto
「 Entonces, ¿por qué me has llamado aquí? ¿Es sólo para que te rías de mí mientras te llevas a mis nietas? 」
La ira del anciano Matsumoto se dirige a nosotros.
「 ¡¡Así es como funciona la nobleza!! ¡La gente noble desprecia tanto a la gente!! ¡No me jodas! 」
Entonces.
「 La razón por la que he venido aquí hoy es… 」
Ruriko habla con calma.
「 Es porque mi abuelo me dijo que averiguara qué clase de persona es Matsumoto Hiroki en su nombre 」
「 ????!!! 」
Ruriko habla con el anciano Matsumoto.
Que ella es la apoderada de Jii-chan.
「 Y por lo que veo, puedo lamentar decirle al abuelo que Matsumoto Hiroki era un hombre de mente estrecha 」
Ruriko habla con calma.
「 A-¿Tratas de amenazarme? 」
El anciano Matsumoto se estremece.
「 Eso es exactamente 」
Dijo Mariko.
「 Ruriko-sama está diciendo que eres así de pequeño y estrecho de miras, y nos acabas de mostrar un ejemplo 」
¡¡「 !! 」
El anciano Matsumoto se tambalea.
「 Aun así, he estado escuchando un rato, y hay algo que no entiendo. Kou, ¿por qué Matsumoto-sama se opone tan rotundamente a que Maki-san y Miki-san continúen sus estudios de música? 」
Mariko me mira.
「 Los expertos del centro de intercambio cultural de Kouzuki, ya han reconocido sus talentos que les darán una beca especial, la madre de Maki-san incluso dice "Gracias, por favor, cuiden de ellos" Eso sólo significa que su talento es muy apreciado 」
Los familiares normalmente se alegran de que sus hijas sean altamente evaluadas.
「 Y sin embargo, él está absolutamente en contra. Está tan en contra de que estudien música que no lo entiendo 」
I…
「 Es porque no entiende 」
Miro al anciano Matsumoto y le contesto.
「 Matsumoto-san no entiende la música. No puede entender el talento musical de Maki y Miki. Por lo tanto, no puede entender, tampoco puede aceptarlo 」.
Por eso les impide dedicarse a la música.
「 ¿No es eso demasiado egoísta? Sólo porque no lo entiende, no deja que Maki y Miki decidan sus vidas 」
Mariko habla con sinceridad, y no puede ocultar su enfado con el mayor Matsumoto.
Pero.
「 No creo que eso sea todo 」
Creo.
Después de su conversación con Kyouko-san (Chemin Koda)…
Soy capaz de observar al anciano Matsumoto objetivamente.
「 Tiene miedo de lo que no conoce. 」
「 ¿Asustado? 」
「 Matsumoto quiere estar en buenos términos con Maki y Miki. Pero, él no entiende la música. No se siente cómodo con que sus nietas vivan una vida por su cuenta, y tiene miedo de no poder tener un tema común del que hablar con sus nietas. Por eso tiene miedo 」
Por eso.
「 Pero si las aleja de la música, puede tener una conversación en el mundo que entiende. Es así de simple 」
Además.
「 Si mal no recuerdo, Matsumoto quiere que Maki deje el instituto de música, se cambie a una escuela ordinaria, se haga farmacéutico o abra una farmacia, porque, quiere hablar con su nieta de temas que tiene mucho que contar. Quiere ser el maestro, el de arriba. Quiere hablar con el otro teniendo una base común 」
El anciano Matsumoto quiere que Maki y Miki dejen de estudiar música.
「 ¿Qué pasa con eso? ¡Eso es demasiado estrecho de miras! 」
Mariko se enfrentó al anciano Matsumoto con una mirada de disgusto.