Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN - 231. El origen de la ingenuidad(Cuarto seguidor - Tamaki)
- Casa
- Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN
- 231. El origen de la ingenuidad(Cuarto seguidor - Tamaki)
🌟 Apoya Nuestro Trabajo en Patreon 🌟
Querido lector, Cada traducción que disfrutas aquí es un trabajo de amor y dedicación. Si nuestras traducciones te han hecho sonreír, considera apoyarnos en Patreon. Tu contribución nos ayudará a seguir compartiendo novelas sin anuncios y de forma gratuita. Patreon👉 [Muchas gracias]El origen de la ingenuidad
________________________________________
Ya es la cuarta vez, tan honestamente, ya no hay nada de frescura en ello.
Por ahora, estoy aliviado de que quien está delante de mí no sea Root.
No había ninguna garantía de que no iba a suceder, incluso si no tenía la intención de hacerlo después de todo.
Por el contrario, hay momentos en que tengo la intención de hacer las cosas, pero no resulta como yo quiero.
Serguei-san es bueno hasta el punto de querer hacerlo uno de mis seguidores, pero hay cosas que ambos tenemos que considerar y no podemos llegar al punto de un contrato.
Convertirse en seguidor significa que, cuando menos, será separado de su raza.
Esa persona es un Señor del Mar, y actualmente es el pilar del mar de Asora.
Sería una cosa si él fuera a actuar junto conmigo solo temporalmente, pero formar un contrato y hacerlo “mi” seguidor se sentía ligeramente mal.
En lugar de establecer una posición para Serguei-san por medio de un contrato, dijo que estaría bien para él actuar como representante de los residentes del mar y obedecer órdenes simplemente como uno de los residentes de Asora.
En términos de fuerza y posición, quien es el líder de los Señores del Mar, puede incluso hacer algo como ser el gerente del mar, por lo que convertirlo en mi seguidor sería en realidad un desperdicio.
No hay algún Dragón Superior que gobierne sobre el mar.
Y por lo que he oído, los Señores del Mar han existido desde la antigüedad en el mar y son fuertes.
Los Señores del Mar son una raza que me hace preguntarme si en realidad son el reemplazo de un Dragón Superior para el mar.
Touda: “Makoto-sama, ¿En que está pensando?”
Dentro del círculo mágico que se dibujó para hacer el ritual del contrato, Touda habló conmigo.
Se dio cuenta de que mi mente estaba en otro lugar uh.
Estamos envueltos por una luz roja y esperamos que esa luz se asiente.
Incluso si lo llamamos un ritual, no es como si las personas en cuestión estén haciendo algo.
Eso es gracias a Tomoe ya los demás que han avanzado las cosas con prontitud.
En la primera vez, Tomoe fue quien hizo el proceso, y la vez con Mio, yo estaba inconsciente.
Con Shiki, Tomoe y Mio mezclaron a Shiki con los anillos usados, así que no tuve nada que ver con eso.
Realmente no he hecho nada en mis contratos.
Makoto: “No, sólo estaba pensando que ha pasado un tiempo desde que he aumentado el número de mis seguidores.”
Touda: “Para que Makoto-sama no se arrepienta de esa decisión, prometo apoyarte en los asuntos privados y públicos con lo mejor de mis habilidades.”
Makoto: “Gracias.”
Siento que estoy escuchando una promesa de matrimonio aquí.
…
Aun así, cada una de las palabras de Touda no fueron reconocidas como sinceras dentro de mí.
¿Me estoy volviendo desconfiado?
Si formamos un contrato de dominio, ella no será capaz de hacer nada drástico, y creo que sería imposible intentar cualquier plan vicioso, pero …
Probablemente no pueda ser confiado todavía.
Simplemente estoy aceptando esto hasta cierto punto.
Por supuesto, también espero que se convierta en una fuerza de combate en nuestras defensas.
Dudas.
… Eso es, dudas.
Como ya lo he notado por mí mismo, no puedo fingir que no lo hice.
La luz roja que me envolvía a mí y Touda había aparecido como una pared entre el espacio donde Touda y yo estábamos frente a frente.
El contrato finalmente ha terminado.
Ha terminado sin ningún problema, y procedió como siempre.
Ahora bien, ¿qué forma tomará Touda?
Ella tiene forma humana para empezar, así que supongo que su apariencia no cambiará mucho.
Puesto que es un contrato de dominio, no creo que su forma humana cambie.
Yo soy el que no necesita cambiar de forma, así que la luz a mi lado desapareció antes que la suya.
“…”
Espere silenciosamente a que la luz del lado de Touda se calme.
Estoy pensando en llamarla Sakura.
Puede ser simplista, pero ella está en un santuario sintoísta donde hay flores de cerezo, y estamos haciendo el pacto en el día del festival para ver los cerezos en flor, así que pensé que ese nombre estaría bien.
Touda: “¿Es esto … mi nuevo cuerpo?”
Ya me lo esperaba, pero una Touda desnuda apareció en cuclillas, se puso de pie y murmuró esto.
¿Que es esto? Esto es…
Touda se levantó casualmente y miró sus brazos levantados, y luego volvió su mirada hacia sus miembros.
Ya veo, se ve muy joven.
No tiene mucho sentido la edad que aparataba, pero Touda parecía bastante mayor que yo.
Bueno, como una chica de unos veinticinco años.
Y sin embargo, su cuerpo se había convertido en el de alguien alrededor de 10 años de edad.
Basado en el indicador que he creado a partir de los estándares de este mundo con personas de hermosa apariencia, sin duda tiene alrededor de 10 años de edad.
Cómo decirlo, esta es una visión familiar.
Incluso cuando miro a la Touda desnuda desde el frente, me sentí un poco conmovido por el hecho de que no estaba agitado.
Makoto: “¿Cómo te sientes? ¿Hay algún problema?”
Touda: “Makoto-sama… Me siento excelente. No creía que mi poder aumentaría tanto con un contrato de dominio. Es una lástima que mi deseo de luchar contra Makoto-sama con toda mi fuerza nunca llegará a ser realidad.”
Ella está en un contrato de dominio después de todo.
Aunque tuviera mi permiso, no podría luchar con toda su fuerza.
Tomoe y los demás siempre se quejan mucho de eso.
Diciendo que: “Si pudiera sacar todo mi poder, podría durar un poco más”.
Touda, quien dijo esto diabólicamente mientras se reía, probablemente también se siente así.
Tomoe: “Rejuvenecimiento. También está el caso de Shiki, por lo que no es algo extraño.”
Mio: “Después de todo, se volvió de los huesos a un hyuman. Si sólo se trata de tomar la apariencia de un mocoso, no debería haber mucha diferencia.”
Tomoe y Mio observaban a Touda con compostura.
Tomoe parece un poco feliz.
Bueno, eso es comprensible.
Aparte del cambio en la apariencia de Touda y la edad de su apariencia exterior … esta su cabello.
El color de su pelo negro se había tornado de un verde esmeralda oscuro.
Como el color de un bosque.
Pero su especialidad es el fuego, y ella sirvió a un Dios de Japón.
Y, sin embargo, verde.
Su cabello negro todavía parecía un poco más conectado a sus habilidades, esto es inesperado.
Shiki: “Como era de esperar, no se desvió de su forma humana.”
Shiki parece haber estado pensando lo mismo que yo. Ve a Touda con ojos serios mientras murmura.
Touda confirma su propia apariencia, y después de asentir con la cabeza un par de veces, ella murmuro un canto y se puso su ropa de Miko.
Entonces, ¿hay magia para cambiarse rápidamente?
Que conveniente.
Touda: “Bueno, Makoto-sama, me gustaría recibir mi nombre.”
Makoto: “Cierto. El nuevo nombre de Touda será: Sa-”
Touda: “?”
Estaba a punto de decir Sakura, pero por alguna razón, me detuve.
Porque un nombre diferente repentinamente apareció en mí cabeza.
¿Que debería hacer?
No.
Sakura no es bueno.
Me sentía incómodo con él.
Siento como conferir un nombre como ese a una persona no es bueno.
Tomoe: “¿Waka?”
Mio: “¿Waka-sama?”
Tomoe y Mio me miraron con preocupación cuando dude en hablar.
Makoto: “Lo siento. Tu nuevo nombre será: Tamaki.”
Tamaki: “Tamaki …”
Makoto: “Sí. Una vez más, un saludo.”
*(Nota: Tamaki-環: La palabra realmente se usa como nombre propio así que tal vez no tenga mucho sentido explicarlo, pero tamaki significa, collar o brazalete y simboliza un enlace.)
¿Por qué apareció de repente el nombre Tamaki?
No había un solo de mis conocidos con ese nombre.
Tamaki: “Sí. Makoto-sama, senpais, a partir de hoy, mi nombre será Tamaki. Por favor, cuiden de mí.”
Touda bajo la cabeza profundamente -no, Tamaki.
Mi nuevo seguidor.
Sin embargo, ella es claramente un seguidor con una implicación diferente a la de Tomoe y los demás.
Makoto: “… Entonces, Tomoe. Te dejo el resto.”
Tomoe: “Sí, le enseñaré las reglas de Asora. La usaremos en el futuro, así que también le enseñaré sobre la Puerta de la Niebla.”
Makoto: “Con respecto a eso, está bien solo enseñarle cómo moverse con Asora por ahora.”
Tomoe: “¿Qué quieres decir con eso, Waka?”
Sin contestar, simplemente agite la mano y le di la espalda.
Makoto: “Saldré por un momento. Si el festival de los cerezos en flor continúa hasta la noche, por favor déjalos, ¿de acuerdo? Yo también regresare cuando sea de noche.”
Diciéndoles esto, desaparecí del lugar.
Me transporté a mi cuarto e hice algunos preparativos de manera poco entusiasta antes de dirigirme al desierto.
Me moví al lugar donde había una base llamada Zenno y volé hacia una dirección determinada.
Tal vez porque hay un montón de monstruos por aquí que pueden sentir hasta cierto punto si es un oponente que pueden manejar, no hubo encuentros, y en menos de una hora, llegué a mi objetivo.
Makoto: “Si recuerdo bien, fue por aquí.”
Por lo que se puede ver, el terreno es de color marrón rojizo y sin ningún cambio a la vista.
El lugar donde mi vida en este mundo paralelo comenzó.
Realmente no hay nada que llegue hasta el punto de ser gracioso.
Incluso en esta frontera del mundo, pude llegar aquí en poco tiempo.
Esa realidad me pareció divertida y me hizo reír.
Makoto: “Pensando en ello, el tiempo ha pasado en un abrir y cerrar de ojos, eh.”
Un monólogo que nadie escuchara.
Cuando llegué a este mundo, fui atacado por Tomoe, obtuve algo llamado Asora, fui atacado por Mio…
Pensando tantas veces que debo cambiar, he llegado a este punto sin cambiar mis fundamentos.
…O eso es lo que pretendía.
Pero he cambiado.
Antes de notarlo, había cambiado.
Por lo menos, me he convertido en un ser completamente diferente al que era en Japón.
Si hay hostilidad y vienen por mi vida, no hay ningún problema en luchar, y como resultado, he tomado vidas, no es algo por lo que se pueda hacer cualquier cosa.
Si se piensa sólo en esa medida, podría haber sido normal.
Pero el actual yo es diferente.
Ahora pienso que las batallas a muerte son tan normales como respirar.
Al principio, era sólo hacia las personas que dirigían su intención de matar hacia mí.
Un poco en el pasado, eran solo las personas que tenían voluntad de pelear y estaban de pie en el campo de batalla.
Y ahora, son casi todas las vidas que han nacido.
He terminado pensando que es natural matar y ser asesinado.
Lo Hyumans y semi-yuman se han estado quitando vidas sólo por al estar vivos después de todo.
Los aventureros son controlados por la codicia y son asesinados por los monstruos, los monstruos atacan una aldea y matan a todos en ella; He empezado a pensar que se trata de lo mismo.
Si estuviera en mi tiempo en Japón como estudiante de preparatoria, me pregunto si podría pensar en la vida tan a la ligera.
¿Desde cuándo fue?
Desde el momento en que los Variant hicieron un alboroto en Rostgard?
¿O en el momento en que no pudiendo luchar contra la Diosa se me hizo luchar en la capital de Limia?
¿Fue cuando estuve de visita en varios de países hyuman y el país de la raza de los demonios?
No lo sé.
Incluso pudo haber sido en el momento que estábamos hablando de criar animales como vacas y ovejas en Asora y me había vuelto capaz de comerlos de manera normal.
Pero, el momento en que sentí claramente este cambio fue un poco después de mi conversación con Senpai en Limia.
Mis pensamientos acerca de las vidas en una batalla, empecé a sentir que mis pensamientos eran totalmente diferentes en comparación con muchos de los soldados.
Honestamente, estoy empezando a sentir que mi moral es algo débil.
Esto da miedo.
En la superficie, mis pensamientos deben saber que la moral y la vida son importantes, pero en el fondo, se siente como si no tuviera ningún peso en absoluto. Es un sentimiento extraño.
Tal vez por eso los tiempos cuando me sumerjo en mí mismo en ese estado han aumentado.
He consultado con Tomoe y los demás sobre asuntos de la empresa y Asora, pero las conversaciones sobre mí son un asunto diferente.
Las cosas con respecto a lo que debo hacer conmigo mismo, no son algo que deba ser consultado con otra persona.
Esto es algo que debo decidir yo mismo.
No hay necesidad de dar entrada a otros, no importa de quien se trate.
Makoto: “Si la causa fue porque he matado demasiado, ya no puedo volver atrás. Sería algo que no puede evitarse.”
El resultado de matar demasiado es que ahora siento que es lo mismo que respirar y es algo que está estrechamente relacionado conmigo. Si ese es el caso, ya es demasiado tarde.
Porque ya es así después de todo.
Makoto: “Bueno, no es que no pueda actuar normalmente. No es imposible actuar dentro del camino de la razón, así que debería estar bien.”
No importa cuán poco valor pueda encontrar en la vida, todavía puedo considerar la vida como importante.
Dejando de lado a las personas con las que estoy profundamente conectado, la mayoría de la gente probablemente no será capaz de notarlo.
Makoto: “El problema es otro punto. Un problema que no solo me concierne a mí. Esta es una mala noticia.”
El otro problema que noté al pensar en mí mismo.
Eso es… hay algo que he estado evitando a propósito.
Siento que lo he estado haciendo inconscientemente también, y hay veces cuando lo hice a propósito.
En otras palabras, una enfermedad grave.
YO…
Makoto: “He estado huyendo del mal.”
Las malas intenciones que me han dirigido los demás.
El mal que se distribuye injustamente en la sociedad.
Incluso en Japón, y en este mundo paralelo también.
He estado huyendo de eso.
En lugar de enfrentarlo, decidí cerrar mis pensamientos y silenciarlo.
Incluso en mi futuro, simplemente estaba pensando en heredar el dojo de tiro con arco del maestro y vivir una vida donde enseñara las artes del arco y continuaba entrenándome. Eso es lo que pensaba.
En términos de matrimonio, pensaba que simplemente me casaría con alguien a una edad adecuada.
Por supuesto, no tenía a alguna persona específica en mente.
Si suceder el dojo no era posible, estaba pensando trabajar como funcionario en mi ciudad natal. De todos modos, sólo pensé en ello vagamente.
No podía imaginarme a mí mismo compitiendo contra la gente por cosas como promociones, y pensé que esas cosas no me venían bien.
No tenía sentido pensar en ello, y no soy un genio ni prodigio, así que pensé que no era algo a lo que debía apuntar.
… Yo estaba bien con la vida simplemente con mi arco y mis pasatiempos.
Así es como era.
Esto no cambió ni siquiera cuando llegué a este mundo paralelo.
Al principio, pensé que simplemente estaba huyendo de las cosas difíciles, pero pude absorber cosas como la historia del mundo y las bases de la magia, por lo que es probablemente algo diferente.
La maldad de los aventureros, la maldad de los comerciantes; En este mundo donde la codicia cubre toda su superficie, ha habido momentos en que esas intenciones apuntaron así mí, y hubo muchas veces cuando me involucré en ellos.
En esos momentos, incluso cuando hacia contramedidas para ello, siempre lidiaba con ellos de una manera poco entusiasta e ignoraba la raíz de la misma.
O a veces, lo dejaba a Tomoe ya los demás.
Con Rembrandt-san y la enfermedad maldita, fue especialmente terrible, pero incluso en ese momento, yo no estaba realmente interesado en la causa de la misma.
En lo único en que pensaba era que no sería gracioso que la gente muriera por algo así.
Incluso las extrañas acusaciones de Illumgand, que era como una persona medio psicótica, no le presté mucha atención.
Porque él no era alguien que representaba una amenaza. Si él atacaba yo lucharía, eso es todo.
No dirigí mis ojos al fondo de la historia.
Porque ya sabes, nadie querría poner sus manos en un negocio fangoso como ese.
Si es posible, es prefiere vivir tu vida sin saberlo.
¿Verdad?
Si hubiera decidido las cosas más rápido, ¿habrían cambiado las cosas?
Incluso en este día, todavía pienso en esas cosas triviales.
Qué inútil es esto. Ya lo he entendido bien desde que llegué a este mundo.
Makoto: “Los ojos de Touda… no, Tamaki, eran los ojos de ese mal.”
Creo que era un color complejo de emociones.
Incluso si lo llamo mal, creo que no se trata sólo de eso.
Había claramente miedo y buena voluntad también.
Pero también había malicia.
Cómo decirlo, había esa atmósfera extraña, una fuerte presión. Ahora que pienso en ello, siento que fue similar a la sensación cuando la Diosa me dijo que hiciera algo irracional, y cuando conocí a Rona y Zef.
Cierto, esos eran los ojos de alguien que está escondiendo y suprimiendo algo.
“El día donde vea ese tipo de ojos en Asora finalmente ha llegado” es lo que pensé en ese momento.
Que ya era demasiado tarde.
Makoto: “… Es por eso que no dejaré que Tamaki salga de Asora. Haré que se convierta en un seguidor que defenderá a Asora hasta el final.”
Con eso, su malicia no se convertirá en un gran problema.
Después de todo, hemos formado un contrato.
Voy a hacerla que administre el santuario sintoísta y los templos normalmente, por lo que será como matar a dos pájaros de una sola piedra.
Makoto: “… Bueno, entonces, vamos.”
En el lugar donde todo comenzó, hice una resolución.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Rembrandt: “¡Oh! Raidou-dono, ha pasado mucho tiempo.”
Makoto: “Ha sido largo, Rembrandt-san. A pesar de que me están alquilando una habitación, no me muestro muy a menudo. Me disculpo por eso.”
Rembrandt: “No hay por qué preocuparse. También quería hablar contigo, no, quería consultarte sobre algo, así que estaba pensando en preguntarte cuando estuvieras disponible.”
Ya era de noche.
Fui a la residencia de Rembrandt en Tsige.
Cuando traté de hacer una cita con el fin de encontrarme con él lo más rápido posible, recibí una respuesta de la recepcionista diciendo que haría tiempo para esta noche.
Pensar que sería capaz de reunirme con una persona tan ocupada como él en el mismo día.
Makoto: “¿Consultar? ¿Rembrandt-san conmigo? ¿Podría ser algo que les pasó a tus hijas?”
No he hecho nada extraño a Sif y Yuno, y no he dicho a esas dos sobre cualquier cosa de la que me avergüence.
Si es una consulta de ellas, no hay ninguna necesidad real de ser tan formal al respecto.
Rembrandt: “No, ellas están viviendo una vida cotidiana satisfactoria. Gracias a Raidou-dono.”
Makoto: “Estoy feliz de que piensen de esa manera.”
Rembrandt: “Por supuesto que sí. Y entonces, Raidou-dono, ¿cuál es su asunto? Sería genial si pudiera ser de ayuda.”
Si puede ser de ayuda, eh.
Por lo que sé, él es el más adecuado para ello.
Probablemente.
Makoto: “Veras…”
Con una ligera pausa, endurecí la resolución dentro de mí.
Makoto: “Por favor, enséñame acerca de la malicia de la gente.”
Rembrandt: “… ¿Hoh? Malicia, uh. Esta es una petición extraña.”
Makoto: “¿Malicia, o cómo decirlo, la sociedad, tal vez? No sé cómo describirlo. Tengo una imagen clara en mi mente, aunque…”
Me di cuenta de que los ojos de Rembrandt-san y Morris-san, que estaba junto a él, se habían estrechado.
Creo que entendieron el verdadero significado de mis palabras.
Makoto: “Hasta ahora, he estado teniendo una visión idealista sobre el comercio, y … He forzado las cosas con fuerza bruta. Pero ya estoy en una fase en la que no puedo mantener mis ojos apartados. Así es como me siento.”
Rembrandt: “Pero Raidou-dono ha sido capaz de lograr el mejor resultado posible de esa manera. Rara vez hay algún comerciante que pueda mirar solo a sus clientes y ser capaz de lograr caminar por ese camino.”
Morris: “Así es, Raidou-sama. Usted ha ampliado su negocio de una manera que otras personas no podrían y ha obtenido la satisfacción de sus clientes. E incluso ahora, usted está recibiendo llamadas directas de los países, y alcanzó un nivel donde su nombre ha sido recordado. Esto es algo para estar orgulloso.”
Morris-san y Rembrandt-san dieron palabras de consuelo a mi confesión de auto-desprecio.
Ciertamente mi nombre ha sido recordado en otros países, y, no puedo decirlo aquí, pero también tengo conexiones con la raza demoníaca.
De alguna manera, mi vida como comerciante va bien.
Pero eso es sólo sucedió de alguna manera.
Makoto: “No estoy pensando en cambiar el fundamento de mis métodos. Simplemente quiero que mi empresa se convierta en una que sea capaz de lidiar con los conflictos no por casualidad, sino al predecirlos y superarlos. Y creo que no puedo seguir apartando mis ojos de la malicia de otras personas, aunque sólo sea un poco.”
Ver la realidad, y aprender más sobre la suciedad de las personas que he estado tratando de no ver antes, pero termine viendo.
Como resultado, podría ver no sólo a los hyumans sino a los semi-hyuman de una manera más sucia también.
Para cambiar la impresión que tienen las empresas, los comerciantes y los nobles, no puedo seguir dependiendo de Tomoe y de los demás para todo.
Si yo -su representante- logro hacer eso, la compañía simplemente será vista como una empresa que no puede ser aplastada.
Con el fin de hacer que la gente piense que la noción misma de tocar a la Compañía Kuzunoha es un tabú, yo como el representante soy el cuello de botella que está haciendo que sea incapaz de realizar esta noción.
Tengo que desechar esta ingenuidad mía.
Cuántas veces he pensado en hacer esto.
Pero finalmente… he entendido lo que tengo que hacer para que esto sea posible.
Esta vez seguro, lo haré.
Era… ingenuo de mí parte tratar de apartar mis ojos.
Rembrandt: “… Y así, querías que te enseñara acerca de la oscuridad que he estado llevando dentro de mí como comerciante, ¿verdad?”
Makoto: “Sí.”
Rembrandt: “Hay veces en que el conocimiento conduce al arrepentimiento. Estoy seguro de que Raidou-dono es capaz de rechazar a todas aquellas personas que tienen pequeñas emociones de derrota, y seguir avanzando como lo hace, pero … aun así, ¿todavía quieres aprender? ¿A pesar de que has cumplido con una condición importante para que puedas abandonar los pensamientos y simplemente avanzar de una manera idealista?”
Makoto: “…Sí. No sólo se limita en mi vida como comerciante, sino también en mi vida en general. Esto no es algo de lo que pueda seguir huyendo.”
Rembrandt: “Si eres tú, sería posible… Pero bueno, Raidou-dono lo ha decidido por sí mismo, así que no es algo en lo que otros puedan interferir uh.”
Rembrandt-san dejo salir un suspiro corto y cerro la boca.
Yo tampoco tengo más opción que esperar su respuesta.
Rembrandt-san estaba ponderando con los ojos cerrados, y cuando asintió, abrió los ojos y miro a Morris-san.
Morris-san asiente en silencio.
Rembrandt: “…Entendido. Te enseñaré todo lo que pueda, los pensamientos que se desbordan en la sociedad y su fundamento. No sé si es buena suerte o mala suerte, pero hay una montaña de materiales de enseñanza con respecto a eso en Tsige. Sin embargo, esta es una solicitud personal mía, Raidou-dono: Por favor, continúe su enfoque hacia sus clientes como siempre.”
Makoto: “Sí. Rembrandt-san, muchas gracias!”
Rembrandt: “Pero pensar que Raidou-dono diría a sí mismo que él querría convertirse en un comerciante normal, nunca lo hubiera esperado.”
En un instante, Rembrandt-san regreso a su expresión suave, y la fuerza dejó su cuerpo mientras se reía.
Makoto: “Yo-es eso.”
Rembrandt: “Incluso en Rotsgard, has ganado el control a la fuerza bruta después de todo. Me estaba entusiasmando cada vez más con tu futuro, Raidou-dono. No esperaba que tropezaras.”
Makoto: “Desde mi perspectiva, he estado tropezando mucho, sin embargo.”
Mi negocio en la Academia no me dio la impresión de que iba mejor que en Tsige.
Rembrandt: “A diferencia de aquí, no existe la seguridad de que el Gremio se ponga de su lado después de todo.”
Makoto: “Es verdad. Comparado con Tsige, sentí que formar una conexión con el Gremio y los comerciantes eran más difícil.”
Rembrandt: “Hahaha.”
Rembrandt-san soltó una carcajada que parecía tener un significado oculto.
Morris-san también tuvo la misma expresión que asintió varias veces.
…
Makoto: “Ah, y entonces, ¿cuál es el negocio de Rembrandt-san? Todavía no lo he oído.”
Me sentí un poco incómodo, así que cambié el tema.
Rembrandt: “Nada grande, comparado con la resolución de Raidou-dono, esto no es más que un asunto pequeño.”
Manteniendo su expresión de placer, colocó los codos sobre la mesa y unió los brazos sobre la boca.
Aquellos gestos de él que se sentían como un acto, tenían intensidad.
Esperé silenciosamente sus próximas palabras.
Rembrandt: “Una revolución pronto ocurrirá en este país. Iba a consultarte sobre eso.”
Makoto: “Hah? ¿Revolución?”
¿Eh?