Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN - 291. Puedo tener un centenar?(Las personas en el corazón de Makoto)
- Casa
- Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN
- 291. Puedo tener un centenar?(Las personas en el corazón de Makoto)
🌟 Apoya Nuestro Trabajo en Patreon 🌟
Querido lector, Cada traducción que disfrutas aquí es un trabajo de amor y dedicación. Si nuestras traducciones te han hecho sonreír, considera apoyarnos en Patreon. Tu contribución nos ayudará a seguir compartiendo novelas sin anuncios y de forma gratuita. Patreon👉 [Muchas gracias]Aznoval: “Ah, si no te sientes bien, dime lo antes posible, ¿está bien? Bien entonces, por aquí.”
Aunque ya me estoy sintiendo terrible.
Como era de esperar, incluso yo estoy cuestionando todo esto.
Azu-san caminaba hacia el frente con despreocupación como si fuera un guía turístico.
Este es el otro lado de la torsión del globo. En otras palabras, el mundo de los muertos.
Algo que brillaba tenuemente rojo flotaba en la atmósfera.
¿O tal vez no? ¿El aire mismo cambia de color?
¿Este aire puede ser inhalado?
Por lo que recuerdo que dijo, estará bien mientras tenga la armadura mágica desplegada, pero … bueno, no puedo sentirme relajado.
Siento como si estuviéramos caminando al atardecer en un lugar donde el sonido se extinguió.
Por alguna extraña razón, tampoco se oyen pasos.
La sensación a mis pies es suave como la de una esponja o una playa de arena suave; no hay otras palabras que pueda encontrar que puedan describir esto con precisión.
Desde aquí, el paisaje frente a Azu-san, que está al frente, cambia constantemente.
A veces, se detiene y continúa caminando nuevamente, y en esos momentos, cuando da un paso adelante, el paisaje circundante cambia por completo.
Un camino pavimentado de piedra, un bosque, dunas de arena, la superficie de un lago, el fondo de una jungla, y también un paisaje urbano que se sentía familiar… y, a veces, incluso hay un cementerio irónico. A pesar de que la sensación a mis pies no estaba cambiando en absoluto, el escenario frente a nosotros estaba cambiando constantemente.
Tomoe: “Esto no es una ilusión, pero tampoco es real. El mundo de los muertos eh. Qué lugar tan extraño.”
Parece que Tomoe está bien.
Por si acaso, la he fortalecido y está en su modo con el cabello plateado.
Aun así, no tengo ninguna seguridad que me permita sentirme relajado. Eso se aplica a mí también.
Las impresiones que está expresando no son tan diferentes de las que tengo.
Pero, como se espera de una persona que usa ilusiones, parece que ella también sospechó que la anormalidad en nuestro entorno podría haber sido obra de una ilusión o algo relacionado con ella.
Ya veo, una ilusión eh.
Es cierto que esta visión es algo similar.
Sin embargo, solo he experimentado esto varias veces en el pasado. Me recuerda la sensación que tengo cuando experimento la habilidad de Tomoe.
Hay puntos similares con lo que está sucediendo ahora y las experiencias dentro de mi cabeza.
Incluso si esto no es una ilusión, podría estar relacionado con el recuerdo pasado de una forma de vida.
Makoto: “Llamarlos habitantes sería extraño, pero, ¿no hay gente muerta aquí? No veo nada de este tipo.”
Intento preguntar qué me molestaba.
Parece que esta no es la primera vez aquí para Azu-san, así que debería valer la pena intentarlo.
Aznoval: “… Fumu, si te estás imaginando algo así como no-muertos, no hay nada como eso aquí.”
Makoto: “…”
Es cierto que estaba imaginando cosas como esqueletos o zombies; en otras palabras, cosas que estaban relacionadas con huesos y cadáveres.
¿Entonces no hay ninguno aquí?
Ahora que lo pienso, los no-muertos son personas muertas, pero tal vez son personas que no querían venir aquí y se quedaron en el mundo de los vivos.
¿O tal vez tenían rencores o sentimientos persistentes que los unían al mundo de los vivos?
…
Puede que no siempre sea así en el budismo, pero en sintoísmo, siento que hay una tendencia a juzgarlos como impurezas.
O más bien, prácticamente todo era así.
En ese caso, mi forma de pensar sobre el mundo de los muertos podría estar más cerca de la del sintoísmo.
Aznoval: “Aparentemente, están dando vueltas en forma de almas. Realmente no tengo muchas habilidades de percepción de ese tipo, y no soy del tipo que tiene una alta sensibilidad a esas cosas, pero hay almas aquí y allá, así que parece que las personas que tienen habilidades de percepción normalmente mueren aquí.”
Makoto: “Heh ~.”
La situación me está abrumando en este momento, disminuyendo la cantidad de palabras que dejo salir.
Intento desplegar el [Sakai] que normalmente uso para buscar seres vivos en el otro lado.
En ese instante, todo lo que podía ver en el área estaba lleno de reacciones.
Ya veo. No funciona en absoluto.
Tengo que ajustarlo a uno que pueda usarse en este mundo. Me pregunto si es posible.
Aznoval: “Parece que el paisaje aquí también se debe a la ubicuidad de las almas o algo así. Si tienes interés en los detalles del área, Futsu, que está esperando en nuestro destino, puede contarte sobre ello, pero… si no puedes comprender la explicación de Root sobre viajes en el mundo, no podrás entender esto tampoco, ¿sabes? Por cierto, fue imposible para mí.”
Makoto: “En ese caso, sería imposible para mí también”.
Aznoval: “Así que te terminaste con sueño a la mitad de la charla, ¿eh? Por lo que recuerdo, solo hubo una ocasión en que pude escuchar su explicación hasta el final y el tiempo de interrogatorio también duró varias horas. No hay necesidad de sentirse avergonzado por eso. Fue una experiencia agradable después de todo.”
Azu-san se ríe de buena gana.
Esta viva risa suya no encajaba en este lugar.
¿O más bien, experiencia agradable?
Makoto: “…”
Aznoval: “Root ha hablado de esto a la mayoría de los sabios que conoció, ha puesto condiciones como ‘bromas’, y las ha cumplido al final. ¿Podría ser Root fue el primero de Makoto-kun?”
Makoto: “… ¿Qué?”
Tomoe: “Si es sobre esa explicación, nosotras también estuvimos presentes y la escuchamos hasta el final. Y en eso, Waka… no fue atacado, Aznoval.”
Aznoval: “… Oh, ese es un caso raro. Solo ha habido uno que ha podido escuchar hasta el final, y tuvieron una conversación en un lenguaje misterioso. Normalmente después de eso, si la persona era del sexo opuesto -y, a veces, incluso del mismo sexo- ella los atacaba e iba hasta el final. Makoto-kun no fue capaz de entender la explicación, además, no fue atacado eh. De la atmósfera que dejaste salir, pensé que naciste en el período de Heisei, pero ¿tal vez naciste en el período de Showa?”
Makoto: “¿Por qué se convirtió en una charla sobre mi edad?”
No entiendo qué tiene que ver esto con nada.
Aznoval: “Rechazar algo así necesitaría una personalidad bastante poco flexible, ¿verdad? Simplemente pensé que el período Showa tenía más elementos poco flexibles, ¿sabes? ¿O tal vez ya tienes una mujer en tu corazón?”
Makoto: “… Ah”.
La cara de dos mujeres apareció en mi cabeza.
… ¿Eh?
Sin siquiera un segundo de retraso la figura de Tomoe y Mio también se agregaron allí.
…
Soy de lo peor, estoy pensado en cuatro personas. Eso no es bueno.
Aznoval: “Hm, pero incluso si tuvieras una mujer así en tu vida en Japón, estás actualmente en otro mundo. No servirá de nada inhibir tus deseos en absoluto. Entonces… aah …”
Tomoe: “… ¿Qué, sucede Aznoval? Estás haciendo una cara impropia para un caballero.”
Aznoval: “Entonces así es como es. No es Mio-san, eso significa que ya estabas en ese tipo de relación con Tomoe-san eh. Ah, es por eso que Root lo notó y no intentó nada.”
Tomoe: “… Estoy impresionado por tu ojo tan perspicaz. Umu, no diste en el blanco, pero no está lejos de la verdad. Es cierto que Root no pudo hacer nada por mi culpa.”
Está lejos de la verdad.
No estamos en ese tipo de relación.
Con respecto a la segunda mitad de eso, Tomoe escuchó hasta el final, así que pudimos rechazarlo nosotros mismos, así que, en cierto sentido es lo correcto.
Aznoval: “… ¿Entonces Ne-san es la esposa? Ya veo… eso es plausible. Pero Makoto-kun, Mio-san es adorable también. Esa mujer definitivamente es del tipo que estará a tu lado hasta el final sin importar lo que suceda, ¿sabes? Afortunadamente, este mundo acepta la poligamia, entonces …”
En el momento en que sentía un gran auto desprecio ante los pensamientos del harén que estaban en algún lugar de mi cabeza, la conversación entre Azu-san y Tomoe volaba a lugares increíbles.
En serio, estos dos se llevan demasiado bien en temas horribles.
Tomoe: “Una vez que se decida quien es la esposa legal, las cosas pueden volverse inesperadamente rápidas. Umu, ahora que lo pienso, no hemos tenido este tipo de conversaciones. Parece que incluso un caballero-dono problemático como tú puede ser útil hasta cierto punto.”
Aznoval: “Oya, ¿Tomoe-san no es la esposa legal?”
Tomoe: “¿Hm? Me pregunto. Realmente no me importa el orden de todos modos.”
Aznoval: “Pero si te casas más rápido, sería posible dejar muchos más niños, ¿verdad? Dar a luz al hijo del hombre que amas; este es el privilegio dado a las mujeres. De la gente que conozco, hay un hombre japonés que se casó con una mujer mitad dragón, y han vivido felices.”
Tomoe: “… Niños eh. El niño de Waka … Fufufufu … kukuku … ciertamente. Yo lo quiero. Lo quiero rápido.”
La cara de Tomoe se había convertido en esa “cara sonriente” que rara vez muestra.
Pero esto no se parece al rostro de una mujer que se alegra de comprender el privilegio de las mujeres.
La comparación más cercana sería la de un abuelo esperando a sus nietos.
Probablemente ya ha superado el nivel de los padres.
Aznoval: “Es algo natural.”
Azu-san asiente con comprensión.
No, no vayas asintiendo.
En la cabeza de Tomoe, probablemente me haya casado quién sabe cuántas esposas en el futuro.
…
¿Qué es esto?
Justo ahora, sentí un escalofrío extraño corriendo por mi cuerpo.
Además, siento… una mirada extraña que nunca antes había sentido.
No es la mirada de alguien. Siento como si estuviera siendo observado por todo el mundo. Eso no debería ser posible, pero no tengo otra forma de describir este sentimiento.
Tomoe: “Estaba pensando en arreglar todo primero así que lo dejé para más adelante, pero podría haber sido un gran error. Mio y yo somos diferentes de los hyumans, así que quién sabe qué sucederá en el futuro. ¿Estás diciendo que esta era una tarea que deberíamos haber abordado lo antes posible?!”
Aznoval: “Aún eres joven, además, parece que su compañía va bien. En ese caso, no hay preocupaciones en términos financieros. Si puedes contar con el apoyo de tu entorno, este problemático caballero propone esta tonta idea de que incluso si no apuntas a dar a luz, deberías comenzar a entrenar para el paso anterior, princesa Tomoe.”
El paso anterior a eso.
Ah, ya veo. Entonces eso es lo que es.
Tomoe: “Bueno, te juzgue mal. Simplemente ignoraba tu consideración. Perdóname, Aznoval. Ahora que lo pienso, esa es exactamente tu preocupación. Debería haber mujeres apuntando a él incluso dentro de las Gorgonas, y su resistencia hacia nosotras podría hacer que deseara un niño de Tamaki.”
…
C-¿Cómo debería ingresar a la conversación para cambiar el tema?
Es tan profundo que mis contramedidas están ahora completamente en blanco.
Aznoval: “Parece que has escuchado sobre el conocimiento de Japón por parte de Makoto-kun, por lo que probablemente no haya necesidad de decirlo, pero en Japón, no importa cuán sobresaliente o atractivo sea el hombre o la mujer, solo puedes casarte con una persona.”
Tomoe: “Umu, lo sé.”
Aznoval: “Por eso, al principio no te importa ser la segunda esposa o algo menos que eso. Los hombres que se han convertido en los maridos de Root se acostumbran a los harems bastante rápido, pero Makoto-kun es muy diferente.”
Tomoe: “Fumu fumu.”
Aznoval: “Eso es exactamente por lo que ser la primera esposa es importante. Dependiendo de eso, afectará su visión de una segunda esposa,”
Tomoe: “C-Ciertamente.”
Aznoval: “Por lo que he visto, no hay duda de que la primera esposa será Tomoe-san o Mio-san. ¡Una feliz vida matrimonial definitivamente te está esperando! En ese caso, ¿cuándo vas a hacer tu movimiento? ¡No hay necesidad de preguntar eso! ¿No es así?”
Tomoe: “¡Tienes razón! ¡El momento es ahora!!”
No, solo ha pasado un día desde que conocimos a Azu-san por primera vez …
Decir cosas como “¿no es así?” Y “¿cuándo vas a moverte?”, ¿De qué compañía vino este vendedor?
Además, no, el momento no es ahora maldición.
Aznoval: “Sí, sí, me alegra ver que lo entiendes. Quiero que Makoto-kun tenga una vida de un Isekai satisfactoria sin remordimientos.”
Eso es totalmente una mentira.
Actualmente estás tratando de destruir mi vida pacífica con todo lo que tienes, ¿sabes?
Tomoe: “Por cierto, ¿cuántas esposas puede soportar un japonés?”
Aznoval: “… Esto depende de la persona. De mis conocidos, el número más alto es 60, pero también conozco a uno que se vino abajo con 4.”
Tomoe: “Mumuu, incluso cuando se piensa en el número más alto, existe la necesidad de que cada una dé a luz dos veces para llegar incluso a un centenar de hijos. E-Entonces, ¿qué hay de la edad? ¿Es posible hacer niños sin importar la edad?”
Makoto: “…”
¡T-Tomoe se rompió!!
No, ¡hicieron que se rompiera!!
Mi garganta está seca.
La parte sobre el número de esposas… ¿¡un centenar de niños, dice?!
¿Además, parece que no está satisfecha con solo esos?
¿Es esta una conversación que deberías tener en el mundo de los muertos?
O más bien, esto es solo una broma, ¿verdad? ¿Dónde está el panel de “has caído en una broma”?
Aznoval: “Lo siento, pero esto también depende de la persona. La edad máxima que conozco es de 82 años, pero la más baja fue 40, no fue capaz de fertilizar a las mujeres sin importar cuánto lo intentara …”
Tomoe: “¿Q-Qué?! Si pensamos en ello desde el peor de los casos, ¡eso significa que a Waka solo le quedan 20 años!”
¿Qué estás diciendo con una cara tan recta, Azu-san?
¡El tipo que fue capaz de tener hijos a los 82 años debe haber sido una especie de supe humano, y el tipo que no podía tener hijos a los 40 años probablemente tenía algún tipo de circunstancias detrás!
Una enfermedad, una herida, o tal vez algo sucedió en una aventura, también existe la posibilidad de que él llevó una vida sexual excesiva y se lo secó antes de tiempo.
Totalmente rechazo un estilo de vida como el último, ¿de acuerdo?
Además, no digas cosas como “solo te quedan 20 años”, ¡eso es increíblemente incorrecto!
Makoto: “Ah …”
En ese momento abrí la boca porque sentía que mi vida sería seriamente reescrita …
“Aznoval, ¿por qué estás bromeando de es amanera? Pensé que ibas a guiarlos aquí como invitados, pero solo has estado hablando en voz alta sobre sus vidas. ¿No ves que las almas están perdiendo la compostura y comienzan a hacer ruido?”
Podía escuchar una voz que reverberaba en mi cabeza.
Era una voz que estaba dirigida a Azu-san, pero ciertamente la escuché también.
Tomoe debe haberlo escuchado también, pero …
Tomoe: “Hacer bebés… qué torpe he sido. Hacer bebés…”
Ella probablemente lo escuchó también, sí.
Tengo una idea de quién es esa voz.
Solo hay una posibilidad después de todo.
Aznoval: “Futsu, ha pasado un tiempo. Además, no estaba bromeando en absoluto.”
Las palabras de Azu-san confirman mi suposición.
Una esfera azul en una forma similar a las almas que imaginé, estaban apareciendo innumerables de esas, reunidas y combinadas para formar una sola forma.
Es un dragón, pero el dragón de tipo serpiente oriental.
Qué vista más genial.
Está flotando, y en comparación con su gran cuerpo, sus brazos son pequeños, y en sus manos, está sosteniendo esferas.
Los contornos de su cabeza se vuelven cada vez más claros.
El cuerno es increíble.
Es un cuerno extravagante con ramificaciones como los de un reno, y en cada sección se ensancha a medida que sube.
Makoto: “Así que esta es la existencia que está en pie de igualdad con Root… Futsu”.
Futsu: “Ahora solo soy el administrador de las almas. Encantada de conocerte, excepcional, Misumi Makoto-kun.”
Una voz agradable impregna mi cabeza.
En el lugar que estoy viendo, está Futsu.
Ha tomado forma con su cuerpo cubierto de escamas plateadas.
Pero no era como si su forma se fijara solo a esa.
En ocasiones, Futsu se volvía tan pálido que parecía hecho de ectoplasma, y otras veces, más pálido, transparente como el viento. Y hay momentos en que está en el punto medio de materializarse y ser transparente.
Pero la forma con la que Futsu solía saludarme, aquella en la que se materializaba por completo en un cuerpo cubierto completamente de escamas de plata, era una vista misteriosa como ninguna otra.
Tomoe: “…”
Los ojos de Tomoe estaban muy abiertos.
Fue fácil decir que era por la sorpresa.
Este tipo de expresión no se puede fingir.
Lo que significa que, al menos, ya está claro que en realidad hay un dragón que es comparable en fuerza a los Dragones Superiores.
La aparición de un camarada que no existía en el vasto conocimiento que ella tiene de este mundo.
Sería genial si ella entra en su modo serio y la conversación de hace un momento desaparece de su mente.