Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu WN - 334. Concentración especial prohibida
🌟 Apoya Nuestro Trabajo en Patreon 🌟
Querido lector, Cada traducción que disfrutas aquí es un trabajo de amor y dedicación. Si nuestras traducciones te han hecho sonreír, considera apoyarnos en Patreon. Tu contribución nos ayudará a seguir compartiendo novelas sin anuncios y de forma gratuita. Patreon👉 [Muchas gracias]El Equipo de Tasación de Nechikitos es un famoso especialista en tasaciones que se ha hecho un nombre en todo el mundo.
Esto es malo, no importa lo famoso que sea algo, cuando es un tema en el que tengo poco interés, hace que mi recopilación de información sea deficiente.
Entiendo por qué nos envían un equipo de tasación a Tsige, ya que allí está el Culto Antidiosa y todo eso, pero… ¿cuál es su objetivo al tasar nuestros bienes en la Ciudad Academia?
No conozco su objetivo.
Además, un equipo de tasación.
Cuando aparece la palabra ‘equipo’, me parece que son increíbles.
Hay como una extraña presión en esa palabra.
Sinceramente, si la mayoría de los resultados de la valoración dicen ‘Origen Kaleneon’, creo que sería una buena oportunidad para dar a conocer más ampliamente ese país, así que podría ser una oportunidad de agradecer.
Aunque supieran que realmente existe un país así, de todos modos no es como si pudieran ponerse en contacto con él inmediatamente.
Ni que decir tiene que sería difícil llegar a ese país que está en el territorio de los demonios.
Incluso si Limia y Gritonia se movilizaran, quién sabe cuándo llegarían a Kaleneon.
«Ahora entiendo que vosotros sois una organización de valoración muy conocida. Entonces, ¿cuál es el motivo para tasar nuestros bienes?». (Makoto)
«…¿Oh? ¿Hay algo que quieras ocultar?»
«No, nada en absoluto. Simplemente me interesa saber por qué la gente de Rotsgard nos ha nombrado a nosotros, la Compañía Kuzunoha». (Makoto)
«No puedo divulgar información sobre nuestro empleador».
«Así es. Es una lástima». (Makoto)
¿Tenéis un empleador?
Uhm… ¿Está bien que me digas eso?
Significa que has venido bajo las órdenes de una persona para evaluarnos, ¿verdad?
«Te lo pregunto una vez más. No hay problemas con estos productos, ¿verdad?».
«Por supuesto que no. Siempre confirmamos su calidad. Más bien, si hay un producto defectuoso que no funciona bien o hay una descripción errónea, ustedes nos lo dirán, así que, por el contrario, les estoy agradecido y no les guardaré rencor.» (Makoto)
«Hoh, eso sí que es confianza. Entonces, enséñanos primero la ambrosía».
«……»
El hombre de mediana edad del Equipo de Valoración de Nechikitos que parecía el líder, por alguna razón, designó un producto que no está en nuestra línea normal.
¿Ves? Jin y Amelia, que trabajan aquí a tiempo parcial, tienen la boca abierta.
Por supuesto que reaccionarían así. Al fin y al cabo, no hemos tratado ese medicamento delante de ellos.
¿Quién es el que podría saber lo de la ambrosía?
¿Está esto relacionado de algún modo con Tsige?
Me gustaría librarme ya de eso.
La posibilidad de que se propongan atacar todas nuestras tiendas.
Ese Rio es un fastidio.
«¿Qué ocurre? Tienes esa medicina en tu catálogo, ¿verdad? Enséñalo. Confirmaremos si es auténtico o no».
«….Lo siento, pero no lo tenemos». (Makoto)
«¿No lo tienen?»
«Así es. Aunque antes teníamos en stock. Estoy realmente impresionado de que tengan una red de información tan espléndida. Pero es una medicina que tiene ingredientes especiales e incluso ha desaparecido de los anales de la historia durante mucho tiempo.» (Makoto)
«…»
«Si lo solicitas, podríamos intentar prepararlo, pero no es algo que podamos fabricar y sacar fácilmente. Por favor, compréndelo». (Makoto)
Es evidente.
Es algo tan obvio que puedo decirlo fácilmente con extrema confianza.
Es imposible que los tengamos fácilmente con las medicinas que hay por aquí.
«¿Ninguna en stock? Me he enterado de oídas que proporcionaste inmediatamente la ambrosía necesaria a cierto mercader».
«Recibí una petición al respecto en el pasado y logré obtener los ingredientes para ello, pero… parece que has oído la historia de forma distorsionada». (Makoto)
Santo cielo.
Parece que sabe lo de Rembrandt-san, pero en aquel momento, la petición era para obtener los ingredientes crudos de la misma.
Parece que la información se ha filtrado, pero ¿sabe él que se trataba de una petición para obtener los ingredientes de la ambrosía?
¿Se trata de un triste caso en el que la información de la fuente es exacta, pero el mensajero se equivoca y la transmite de forma inexacta?
«No hay ninguna garantía de que no lo estés ocultando».
«¿Pruebas de que no lo tengo? Estás llevando esta broma demasiado lejos». (Makoto)
Está siendo bastante contundente.
«¡Entonces, haremos tasar todas y cada una de las cosas de esta tienda!»
«Me niego». (Makoto)
«¿Por qué?»
» No hace falta decirlo. Porque sería una molestia para nuestros clientes». (Makoto)
Todos ustedes recorrerían toda mi tienda utilizando su Habilidad, ¿verdad?
Si fueran como Rembrandt-san o los mercaderes de Tsige que sólo hacen valoraciones puras, no les llevaría demasiado tiempo.
Pero aunque nuestra tienda de Rotsgard no sea tan grande como la de Tsige, sigue teniendo una cantidad decente de mercancías. No hay duda de que los demás clientes no podrían hacer bien sus compras si lo hicieran.
Un montón de gente que vino sin cita desde primera hora de la mañana, como si fuera a dejar que se adelantaran y se interpusieran en mi negocio.
Aunque seas famoso, hay cosas que puedes y no puedes hacer.
…O más bien, me gustaría que entendieras los modales sencillos cuanto más famoso es alguien.
«¡¿Nos estás rechazando a nosotros, el Equipo de Tasación Nechikitos, Compañía Kuzunoha?!»
«Simplemente les digo que no permitiremos que interfieran en nuestras operaciones comerciales. Si quieren tasar todos nuestros productos, háganlo después de comprar cada uno de ellos.» (Makoto)
«¡Guh!»
«Parece que conoces la ambrosía, pero ¿tienes el dinero? Por supuesto, aunque los de la Compañía Kuzunoha sepamos que es un producto raro, no le pondremos un precio irrazonable que supere su valor. Al fin y al cabo, hay pacientes que lo necesitan. Pero mientras lo preparemos, aceptaremos la paga requerida. Aunque sea por tasación, el precio será el mismo». (Makoto)
Si… y sólo si… esta persona o la gente que le rodea hizo todo esto de forma indirecta porque necesitaba la medicina, no tengo ningún problema con venderla.
Al fin y al cabo, tendría que ser una enfermedad terrible o una maldición.
«…¿Cuánto?»
¿Ah?
Se habrá dado cuenta de que no voy a ceder, me ha preguntado el precio con cara amarga.
¿O realmente tenían un paciente y recurrieron a algo parecido al chantaje?
Haaah… si es así, estoy verdaderamente asombrado…
«…Veamos. Adquisición de los ingredientes, conseguir un mago, transporte seguro; juntar todo eso…» (Makoto)
«…»
«1 ambrosía serían unas 400 monedas de oro». (Makoto)
«¡¿Eh? Barata!»
«»?!»»
Quizá porque, aunque podrido, es el líder del equipo de tasación, se sorprendió de lo barato que era el precio que dije.
Lo más probable es que Jin y Amelia estuvieran puramente sorprendidos por la elevada cifra.
A veces, las medicinas son incomparables.
Con ella, puedes curar enfermedades; y a veces, es la única forma de curarlas.
Hay mucha gente que desearía una medicina aunque costara varios millones.
Es cierto que le he puesto un precio realmente cercano a su coste.
Al pensar que podría existir la posibilidad de que fuera para alguien que probablemente lo necesite pase lo que pase, acabé haciéndolo.
Me ablando cuando se trata de enfermedades. Es una mala costumbre mía.
«»¿N-No 4.000?
«»?!»»
Me limito a asentir ante su confirmación.
4.000 no es una cifra demasiado extraña.
Si se vendiera en Tsige, podría llegar a costar 5.000, dependiendo del comerciante. Incluso podrían verlo como una oportunidad y llegar a los 10.000.
«…Pociones, frutas y varios equipos».
«¿Hm?» (Makoto)
«Quiero comprarlos para tasarlos. Me he pasado con la ambrosía. Vendré otro día».
«…Jin, Amelia». (Makoto)
«»¡Sí!»»
«Consigue los objetos a vuestra discreción». (Makoto)
«»¡Sí!»»
Otro día, eh.
Realmente podría haber un paciente.
Jin y Amelia empiezan a atender a varias personas del equipo de valoración.
En lugar de los empleados que conocen las cosas, sería mejor que lo hicieran ellos dos. Al fin y al cabo, mostrarían la mercancía sin ningún sentimiento oculto.
Bueno, con ese acto terminado, la Empresa Kuzunoha consiguió que muchos clientes compraran mucha mercancía.
No hubo ningún gran problema con el equipo de tasación… no, en realidad aún no es algo seguro.
«Por cierto, ¿por qué están los dos aquí?» (Makoto)
Sif y Yuno.
Misura no está aquí.
«Pensé que tal vez esos deliciosos dulces aparecerían hoy». (Sif)
La hermana pequeña asiente a las palabras de la hermana mayor.
Alrededor de la hora en que terminaron las clases, un poco antes de la noche, las hermanas Rembrandt vinieron a la tienda. No quiero volver a pronunciar la palabra amanecer en mi vida.
La respuesta que obtuve de ellas fue divertida: querían algo dulce y delicioso.
Qué problemáticas son estas dos.
¿Tanto les gustaba el té y los dulces de Mio?
La selección de Mio de hoy era anko cubierto de sirope y sopa de judías rojas, así que no había cosas para un grupo de té.
Sí tenemos té verde frío.
La primera vez que tomamos sopa de judías rojas, Shiki puso nata como cobertura sin moderación y Mio le dio una bofetada.
La sopa de alubias rojas con nata existe, así que no es que sea del todo mala, pero el hecho de que fueras y le echaras nata por encima sin siquiera probarla antes fue motivo de bofetada, Shiki.
¿No puedes poner la nata en otro plato para probarlas por separado?
«¡Si es posible, sirve ese té…!» (Sif)
Al final, Sif comió como una bestia, pero parece que a la hermana pequeña también le gustó bastante.
¿Es del gusto de las chicas de la casa Rembrandt? Entonces, tal vez debería intentar enviar varios a la mujer de Rembrandt, Lisa-san.
Aun así, las dos ponen ojitos un poco peligrosos.
¿Está bien darles más fiestas del té?
No debería tener sustancias adictivas y, sin embargo, me corren escalofríos por la espalda.
Debo engañarlos con frutas-.
«Waka-sama, buen trabajo el de hoy. ¿Qué te parece si participas conmigo en mi nueva creación, helado y parfait de té verde?» (Shiki)
«¡¿Ahora mismo?!» (Makoto)
¡Shiki!
Has comido sopa de alubias rojas con nata en la comida, ¿verdad?
Otra vez vas a por lo cremoso.
¡¿Por qué es el único tipo de cocina que haces y, sin embargo, haces algo tan blasfemo como poner topping a cosas que ni siquiera has probado antes?!
Pero fue todo un timing… el peor momento…
Ya conocía el resultado, pero sigo mirando a Sif y a Yuno.
Ya no me miraban.
Sus ojos brillaban ante las cosas que Shiki tenía en ambas manos.
A duras penas consiguen no babear.
Es un alivio. Consiguen mantener sus modales de señorita.
«? ¿Hermanas Rembrandt? ¿Qué están mirando?» (Shiki)
Estaban apretando las manos en señal de oración.
Ahora mismo parecía que las hermanas tenían al ángel guardián Rembrandt-san mostrándose a sus espaldas, así que incluso a Shiki y a mí nos cuesta oponernos.
Así que les di la comida equivocada en ese momento, eh.
Me recuerda a la razón por la que nos dicen que no alimentemos a los animales en los zoológicos…
En un instante, Sif se asegura el parfait, y Yuno el helado.
En cuanto le dan un mordisco, ambos ponen caras de felicidad y viajan juntos a un mundo mucho mejor.
…Reaccionas demasiado ante la palabra té.
Aunque se trate de un postre, es de un verde intenso, y aun así, se lo comieron sin dudar un ápice.
Son todo un reto.
«¡Ah, sensei, gracias por el duro trabajo!»
«¡Gracias por el duro trabajo!»
Jin y Amelia aparecen por allí.
Acaban viendo a las hermanas Rembrandt comiendo algo verde mientras estaban cansadas.
«…Haaah, Shiki, ¿puedes preparar porciones para Jin y Amelia? Hoy no necesito nada». (Makoto)
«Ah, sí, por supuesto». (Shiki)
«Entonces, proporciónales una comida satisfactoria». (Makoto)
No quiero ver cómo las devoran con avidez y sufrir un ardor de estómago de segunda mano por ello.
Shiki debe tener almacenada una enorme cantidad de crema, así que debe tener suficiente para 10 cada persona.
¡Te dejo el resto a ti!